Amatria - Me Dejó el Curro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amatria - Me Dejó el Curro




Me Dejó el Curro
My Job Made Me Quit
muy bien que cuando suena el despertador
I know all too well that when the alarm clock goes off
Hacia las 7: 00
Around 7:00 AM
No soy yo el que mueve mis piernas, el motor
It's not me moving my legs, the driving force
Es Don Dinero
It's Mr. Money
Que todo el mundo se suicide
Everyone should kill themselves
No quiere decir que no quiera vivir.
It doesn't mean I don't want to live.
Es mejor, es peor, ¿cómo voy a saberlo?
Is it better or worse, how can I know?
Para ti infantil, para tan perfecto.
Childish to you, so perfect to me.
Caminar a la oficina cuando ni se ve
Walking to the office when it's still dark
Sol todavía
The sun still asleep
Es igual que desangrarte con un alfiler
It's like bleeding to death with a pin
Día tras día.
Day after day.
Que todo el mundo se suicide
Everyone should kill themselves
No quiere decir que no quiera vivir.
It doesn't mean I don't want to live.
Es mejor, es peor, ¿cómo voy a saberlo?
Is it better or worse, how can I know?
Para ti infantil, para tan perfecto.
Childish to you, so perfect to me.
Es mejor, es peor, es correcto, incorrecto.
It's better, it's worse, it's right, it's wrong.
Para ti infantil, para tan perfecto.
Childish to you, so perfect to me.





Writer(s): Amatria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.