Paroles et traduction Amatsuki - Kimidakewa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
神様がもしもこの世にいるならば
Если
бы
Бог
существовал
в
этом
мире,
何を守って誰を救ったりするんだろう
Кого
бы
он
защищал
и
кого
бы
спасал?
それが僕たちじゃないことはきっと
Мы
точно
знаем,
что
это
не
мы,
最初からわかっていたんだよ
С
самого
начала
так
и
было.
だから僕らは手を取って
Поэтому
мы
взялись
за
руки,
痛みと苦しみを割って
Разделили
боль
и
страдания,
喜びと奇跡を足して
Сложили
радость
и
чудо,
歩く歩幅を重ねた
И
пошли,
шаг
за
шагом.
二人の距離を
Расстояние
между
нами,
声にならない感情を
Чувства,
которым
нет
слов,
夏の夜空に例えていたの
Мы
сравнивали
с
летним
ночным
небом.
いつかこの歪んだ世界で
Когда-нибудь
в
этом
искаженном
мире,
理由のない運命に巻き込まれ
Будучи
вовлеченными
в
беспричинную
судьбу,
きっと僕らを照らす一等星
Несомненно,
звезда
первой
величины,
освещающая
нас,
探し続けてた祈り
Молитва,
которую
я
так
долго
искал.
消え入りそうな声で言った
Почти
неслышным
голосом
ты
сказала:
「ねぇ連れ出して」
«Забери
меня
отсюда».
誰かに笑われるような
Даже
если
это
эфемерная
мечта,
儚い夢だとしても
Над
которой
кто-то
будет
смеяться,
どうか叶えてよね君だけは
Пожалуйста,
исполни
ее,
только
ты.
何かを拾うたびに
Каждый
раз,
когда
я
что-то
подбираю,
何かをこぼして行くんだ
Я
что-то
теряю.
それをまた拾おうとして
Пытаясь
снова
это
подобрать,
失くしたすべて君と出会う辻褄
Все,
что
я
потерял,
обрело
смысл
со
встречей
с
тобой,
それだけでぼくは救われたの
Одного
этого
было
достаточно,
чтобы
спасти
меня.
いつかまた会える時まで
До
того
дня,
когда
мы
снова
встретимся,
花火のような一瞬の光でも
Даже
если
это
будет
мгновенный
свет,
как
фейерверк,
きっと僕らが願う一等星
Несомненно,
звезда
первой
величины,
о
которой
мы
мечтаем,
求め続けてた祈り
Молитва,
которую
я
так
долго
искал.
零れ落ちた涙を拭った
Вытерев
пролившиеся
слезы,
ты
сказала:
歩みを止めない雑踏に
В
нескончаемом
потоке
людей,
悲しい風が吹いたって
Даже
если
подует
печальный
ветер,
どうか叶えてよね君だけは
Пожалуйста,
исполни
ее,
только
ты.
きっと僕らを照らす一等星
Несомненно,
звезда
первой
величины,
освещающая
нас,
探し続けてた祈り
Молитва,
которую
я
так
долго
искал.
消え入りそうな声で言った
Почти
неслышным
голосом
ты
сказала:
「ねぇ連れ出して」
«Забери
меня
отсюда».
後悔しないよ一等星
Я
не
пожалею
об
этой
звезде
первой
величины.
誰かの所為にしたくなくて
Я
не
хочу
винить
кого-то
другого,
自分の意志で踏み出したんだ
Я
сделал
этот
шаг
по
своей
воле.
「さぁ連れてくよ」
«Я
заберу
тебя».
誰かに笑われるような
Даже
если
это
эфемерная
мечта,
儚い夢だとしても
Над
которой
кто-то
будет
смеяться,
どうか叶えてよね君だけは
Пожалуйста,
исполни
ее,
только
ты.
他の誰でもない君だけは
Только
ты,
никто
другой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amatsuki, Natsushiro Takaaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.