Amatsuki - Kimidakewa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amatsuki - Kimidakewa




Kimidakewa
Только ты
神様がもしもこの世にいるならば
Если бы Бог существовал в этом мире,
何を守って誰を救ったりするんだろう
Кого бы он защищал и кого бы спасал?
それが僕たちじゃないことはきっと
Мы точно знаем, что это не мы,
最初からわかっていたんだよ
С самого начала так и было.
だから僕らは手を取って
Поэтому мы взялись за руки,
痛みと苦しみを割って
Разделили боль и страдания,
喜びと奇跡を足して
Сложили радость и чудо,
歩く歩幅を重ねた
И пошли, шаг за шагом.
二人の距離を
Расстояние между нами,
声にならない感情を
Чувства, которым нет слов,
夏の夜空に例えていたの
Мы сравнивали с летним ночным небом.
それでも
И все же,
いつかこの歪んだ世界で
Когда-нибудь в этом искаженном мире,
理由のない運命に巻き込まれ
Будучи вовлеченными в беспричинную судьбу,
君は
Ты,
きっと僕らを照らす一等星
Несомненно, звезда первой величины, освещающая нас,
探し続けてた祈り
Молитва, которую я так долго искал.
消え入りそうな声で言った
Почти неслышным голосом ты сказала:
「ねぇ連れ出して」
«Забери меня отсюда».
誰かに笑われるような
Даже если это эфемерная мечта,
儚い夢だとしても
Над которой кто-то будет смеяться,
どうか叶えてよね君だけは
Пожалуйста, исполни ее, только ты.
何かを拾うたびに
Каждый раз, когда я что-то подбираю,
何かをこぼして行くんだ
Я что-то теряю.
それをまた拾おうとして
Пытаясь снова это подобрать,
今度は君を見つけた
Я нашел тебя.
失くしたすべて君と出会う辻褄
Все, что я потерял, обрело смысл со встречей с тобой,
それだけでぼくは救われたの
Одного этого было достаточно, чтобы спасти меня.
さよなら
Прощай,
いつかまた会える時まで
До того дня, когда мы снова встретимся,
花火のような一瞬の光でも
Даже если это будет мгновенный свет, как фейерверк,
それは
Это,
きっと僕らが願う一等星
Несомненно, звезда первой величины, о которой мы мечтаем,
求め続けてた祈り
Молитва, которую я так долго искал.
零れ落ちた涙を拭った
Вытерев пролившиеся слезы, ты сказала:
「ねぇ泣かないで」
«Не плачь».
歩みを止めない雑踏に
В нескончаемом потоке людей,
悲しい風が吹いたって
Даже если подует печальный ветер,
どうか叶えてよね君だけは
Пожалуйста, исполни ее, только ты.
きっと僕らを照らす一等星
Несомненно, звезда первой величины, освещающая нас,
探し続けてた祈り
Молитва, которую я так долго искал.
消え入りそうな声で言った
Почти неслышным голосом ты сказала:
「ねぇ連れ出して」
«Забери меня отсюда».
後悔しないよ一等星
Я не пожалею об этой звезде первой величины.
誰かの所為にしたくなくて
Я не хочу винить кого-то другого,
自分の意志で踏み出したんだ
Я сделал этот шаг по своей воле.
「さぁ連れてくよ」
«Я заберу тебя».
誰かに笑われるような
Даже если это эфемерная мечта,
儚い夢だとしても
Над которой кто-то будет смеяться,
どうか叶えてよね君だけは
Пожалуйста, исполни ее, только ты.
他の誰でもない君だけは
Только ты, никто другой.





Writer(s): Amatsuki, Natsushiro Takaaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.