Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
気まぐれメリーゴーランド
Launisches Karussell
それは遠いお伽話だけの話だと思ってた
Ich
dachte,
das
wäre
nur
eine
Geschichte
aus
fernen
Märchen
一度かかってしまうとずっと
Wenn
man
einmal
davon
erfasst
wird,
bleibt
man
für
immer
死ぬまで解けない魔法なんて
in
einem
Zauber
gefangen,
der
bis
zum
Tod
nicht
gelöst
werden
kann
それは一瞬で目に映ったそれだけで
Es
geschah
in
einem
Augenblick,
nur
durch
einen
Blick
魔法にかかったみたいに
Als
wäre
ich
verzaubert
worden
追いかける回るメリーゴーランド
Ich
jage
dir
nach,
wie
ein
sich
drehendes
Karussell
(I
reach
for
you)
(Ich
greife
nach
dir)
回り回れメリーゴーランド
届かなくたって追いかけて
Dreh
dich,
dreh
dich,
Karussell,
auch
wenn
ich
dich
nicht
erreichen
kann,
jage
ich
dir
nach
変わらないこの距離はまるで永遠のように
Dieser
unveränderliche
Abstand
ist
wie
eine
Ewigkeit
廻り廻れメリーゴーランド
解けない魔法にかけられて
Dreh
dich,
dreh
dich,
Karussell,
gefangen
in
einem
unlösbaren
Zauber
夢から覚めてもまた同じ夢を見るのさ
Auch
wenn
ich
aus
dem
Traum
erwache,
träume
ich
denselben
Traum
wieder
もうきっと解けることのない夢はいつまでも
Dieser
Traum,
der
sich
wohl
nie
auflösen
wird,
bleibt
für
immer
oh
oh
oh
oh
yey
ye
oh
oh
oh
oh
yey
ye
oh
oh
yeeey
ye
oh
oh
yeeeeey
ye
oh
oh
oh
oh
yey
ye
oh
oh
oh
oh
yey
ye
oh
oh
yeeey
ye
oh
oh
yeeeeey
ye
それはどんな理屈をもって
Egal
mit
welcher
Logik
man
es
betrachtet
してもきっと解き明かせない
es
wird
sich
sicher
nicht
erklären
lassen
夢を見ていたい
この衝動に
Ich
möchte
weiterträumen,
von
diesem
Drang
今は振り回されていたい
will
ich
mich
jetzt
mitreißen
lassen
僕らの未来が重なることがなくても
Auch
wenn
sich
unsere
Zukünfte
nie
überschneiden
werden
そんなの関係ないのさ
spielt
das
keine
Rolle
追いかける回るメリーゴーランド
Ich
jage
dir
nach,
wie
ein
sich
drehendes
Karussell
(I
reach
for
you)
(Ich
greife
nach
dir)
回り回れメリーゴーランド
届かなくたって追いかけて
Dreh
dich,
dreh
dich,
Karussell,
auch
wenn
ich
dich
nicht
erreichen
kann,
jage
ich
dir
nach
動き出したこの運命はもう止められない
Dieses
Schicksal,
das
sich
in
Bewegung
gesetzt
hat,
kann
nicht
mehr
aufgehalten
werden
廻り廻れメリーゴーランド
解けない魔法にかけられて
Dreh
dich,
dreh
dich,
Karussell,
gefangen
in
einem
unlösbaren
Zauber
終わらない夢の中今は巡っていたいのさ
In
einem
endlosen
Traum
möchte
ich
jetzt
umherziehen
このまま君と踊っていたいずっといつまでも
Ich
möchte
mit
dir
tanzen,
für
immer
und
ewig
届かないと知ってそれでも追いかけるのは
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
dich
nicht
erreichen
kann,
jage
ich
dir
nach
運命だって信じてみたいから
weil
ich
daran
glauben
möchte,
dass
es
Schicksal
ist
未完成な僕でも未体験な未来へ
Auch
wenn
ich
unvollendet
bin,
strecke
ich
meine
Hand
手をのばすんだ
in
eine
unerfahrene
Zukunft
aus
(I
reach
for
you)
(Ich
greife
nach
dir)
回り回れメリーゴーランド
届かなくたって追いかけて
Dreh
dich,
dreh
dich,
Karussell,
auch
wenn
ich
dich
nicht
erreichen
kann,
jage
ich
dir
nach
変わらないこの距離はまるで永遠のように
Dieser
unveränderliche
Abstand
ist
wie
eine
Ewigkeit
廻り廻れメリーゴーランド
解けない魔法にかけられて
Dreh
dich,
dreh
dich,
Karussell,
gefangen
in
einem
unlösbaren
Zauber
夢から覚めてもまた同じ夢を見るのさ
Auch
wenn
ich
aus
dem
Traum
erwache,
träume
ich
denselben
Traum
wieder
もうきっと解けることのない夢はいつまでも
Dieser
Traum,
der
sich
wohl
nie
auflösen
wird,
bleibt
für
immer
oh
oh
oh
oh
yey
ye
oh
oh
oh
oh
yey
ye
oh
oh
yeeeeey
ye
oh
oh
yeeeeey
ye
oh
oh
oh
oh
yey
ye
oh
oh
oh
oh
yey
ye
oh
oh
yeeeeey
ye
oh
oh
yeeeeey
ye
oh
oh
oh
oh
yey
ye
oh
oh
oh
oh
yey
ye
oh
oh
yeeeeey
ye
oh
oh
yeeeeey
ye
oh
oh
oh
oh
yey
ye
oh
oh
oh
oh
yey
ye
oh
oh
yeeeeey
ye
oh
oh
yeeeeey
ye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
箱庭ドラマチック
date de sortie
27-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.