AMATSUKI - 虹の向こうへ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AMATSUKI - 虹の向こうへ




虹の向こうへ
Beyond the Rainbow
例え話は苦手で上手くは話せないけど
I'm not good at metaphors, can't really explain it well,
君と僕の不思議な話をしよう
But let me tell you a strange story about you and me.
ポケットの中に収まる小さな話じゃないんだ
It's not a small story that fits in my pocket,
神様のいたずらでドラマティックな扉開けた
It's a dramatic door opened by God's playful hand.
二人で描いた幸せの形に
The shape of happiness we drew together,
名前なんて無いけれど
It doesn't have a name,
君と作る世界なら
But if it's a world we create together,
魔法のように消えない言葉
Words that won't disappear like magic,
書き込んでめくるページ
We'll write them down and turn the pages.
おとぎ話の続きみたいに
Like the continuation of a fairy tale,
僕らずっと笑えるね
We'll keep laughing forever.
虹の架かるその向こうへ
Beyond that rainbow bridge,
君とならきっといけるんだ
I know we can make it there together.
さぁ描いてみよう
Come on, let's draw it,
ハッピーエンドの物語
A story with a happy ending.
子供の頃の僕たちは
When we were children,
いつだって無邪気だった
We were always so innocent.
「ずっと一緒ね!」って
"Let's be together forever!"
手を握っていたよね
We held hands, didn't we?
カバンの奥にしまい込んだ
Like the true feelings I tucked away
本当の気持ちみたいに
Deep inside my bag,
なかなか言えないね
It's hard to say them out loud.
ロマンティックじゃないとしても
Even if it's not romantic,
二人で過ごした思い出の時間に
In the time we spent together, making memories,
約束なんて無いけれど
There wasn't a promise,
君と作る未来なら
But if it's a future we create together,
虹のように輝く世界
A world that shines like a rainbow,
色褪(いろあ)せることのない記憶
Memories that will never fade,
おとぎ話から目覚めても
Even if we wake up from the fairy tale,
僕らずっと一緒だね
We'll always be together.
星が照らすその向こうへ
Beyond the starlight,
君とならきっといけるんだ
I know we can make it there together.
そうさ きらめくほどの
Yes, I want to believe
奇跡を信じてみたくて
In a miracle that sparkles so brightly.
大切なものを全て
All the precious things,
切り取ってみたワンシーンの
Like a single scene I've cut out,
どこにだって君がいる
You're there everywhere.
その意味に気付いた
I finally realized what that means.
高鳴る鼓動 呼吸一つ
My heart beats fast, every breath I take,
ココロのドアをノックして
Knocking on the door of my heart.
誰にも言えない秘密のような
Like a secret I can't tell anyone,
恋の音抱きしめたら 響きだすよ
If I embrace the sound of this love, it will resonate.
虹の架かるその向こうへ
Beyond that rainbow bridge,
君とならきっといけるんだ
I know we can make it there together.
もっと描いてみよう
Let's draw more,
ずっと描き続けよう
Let's keep drawing forever,
ハッピーエンドの物語
A story with a happy ending.





Writer(s): Noriki Taruta (pka Taruta Noriki), Amatsuki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.