Paroles et traduction Amaury Gutiérrez feat. Antonio Orozco - Se Me Escapa el Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Escapa el Alma
Душа моя ускользает
Se
me
escapa
el
alma
cada
mañana
Душа
моя
ускользает
каждое
утро
Por
esa
puerta
que
dejaste
abierta
cuando
te
marchabas
Через
ту
дверь,
что
ты
оставила
открытой,
когда
уходила
Yo
no
imaginaba
que
podía
caer
Я
не
представлял,
что
могу
попасться
En
la
redada
y
volver
a
perder
si
tanto
en
ti
creía
В
эту
ловушку
и
снова
потерять,
ведь
я
так
верил
в
тебя
Y
se
va
muriendo
otra
parte
de
mi
И
умирает
еще
часть
меня
Voy
deshojando
otro
capítulo
gris
ca'vez
que
llega
el
día
-el
día-
Я
обрываю
очередную
серую
главу
каждый
день
- каждый
день
-
Voy
perdiendo
cada
punto
cardinal
Я
теряю
все
стороны
света
Tu
desamor
logró
desorientarme
en
esta
ruta
mía
Твоя
нелюбовь
сбила
меня
с
пути
на
моем
маршруте
Esto
no
es
poesía
es
la
melancolía
que
acaba
conmigo
Это
не
поэзия,
это
меланхолия,
которая
меня
убивает
No
quiero
ver
el
día
ni
escuchar
consejos
de
ningún
amigo
Не
хочу
видеть
свет
дня
и
слышать
советы
друзей
Hoy
hace
frío
amor
y
todo
alrededor
se
convierte
en
escarcha
Сегодня
холодно,
любовь
моя,
и
все
вокруг
превращается
в
иней
Qué
hacer
pa'
consolame
si
por
esa
puerta
se
me
escapa
el
alma
Как
мне
утешиться,
если
через
эту
дверь
ускользает
моя
душа
Se
me
escapa
el
alma
Ускользает
моя
душа
Esto
no
es
poesía
es
la
melancolía
que
acaba
conmigo
Это
не
поэзия,
это
меланхолия,
которая
меня
убивает
No
quiero
ver
el
día
ni
escuchar
consejos
de
ningún
amigo
Не
хочу
видеть
свет
дня
и
слышать
советы
друзей
Hoy
hace
frío
amor
y
todo
alrededor
se
convierte
en
escarcha
Сегодня
холодно,
любовь
моя,
и
все
вокруг
превращается
в
иней
Qué
hacer
pa'
consolame
si
por
esa
puerta
se
me
escapa
el
alma
Как
мне
утешиться,
если
через
эту
дверь
ускользает
моя
душа
Se
me
escapa
el
alma
Ускользает
моя
душа
Y
ahora
me
doy
cuenta
И
теперь
я
понимаю
Que
nunca
fuiste
mía
Что
ты
никогда
не
была
моей
Por
eso
no
hay
respuesta
Поэтому
нет
ответа
Fue
sólo
una
utopía
Это
была
всего
лишь
утопия
Esto
no
es
poesía
es
la
melancolía
que
acaba
conmigo
Это
не
поэзия,
это
меланхолия,
которая
меня
убивает
No
quiero
ver
el
día
ni
escuchar
consejos
de
ningún
amigo
Не
хочу
видеть
свет
дня
и
слышать
советы
друзей
Hoy
hace
frío
amor
y
todo
alrededor
se
convierte
en
escarcha
Сегодня
холодно,
любовь
моя,
и
все
вокруг
превращается
в
иней
Qué
hacer
pa'
consolame
si
por
esa
puerta
se
me
escapa
el
alma
Как
мне
утешиться,
если
через
эту
дверь
ускользает
моя
душа
Se
me
escapa
el
alma
Ускользает
моя
душа
Se
me
escapa
el
alma
Ускользает
моя
душа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaury Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.