Amaury Gutiérrez - El Balsero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amaury Gutiérrez - El Balsero




El Balsero
Плотогон
Balsero, qué inmenso es el mar
Плотогон, как необъятно море
Y qué inmenso tu sueño, no cabe en tu bote.
И как безгранична твоя мечта, не помещается в твою лодку.
Balsero, había que renunciar
Плотогон, пришлось отказаться
A ese tramo de tierra, no dieron tregua.
От того клочка земли, от него не было спасения.
Hermano, no hay miedo a morir
Брат, нет страха умереть
Porque la libertad brilla en el horizonte.
Потому что свобода сияет на горизонте.
Hermano, este tiempo feroz
Брат, это жестокое время
Que nos tocó vivir no apagó tu sonrisa.
Что выпало нам жить, но не погасило твою улыбку.
No hay pasaporte en el mundo
Нет паспорта в мире
Que permie a algún moribundo.
Который разрешил бы умереть.
Y ¿qué pasó con los otros
И что случилось с другими
Que no llegaron al muro?
Которые не добрались до стены?
¿Quién pagará por tu vida
Кто заплатит за твою жизнь
Balsero que no llegaste?
Плотогон, который не добрался?
Dime Dios si lo escuchaste
Скажи мне, Боже, ты ли это слышал
Llorar en la noche fría.
Плач в холодной ночи.
Balsero, es un tramo de sal
Плотогон, это путь, полный соли
Que te puede tragar al final de este día.
Который может поглотить тебя к концу этого дня.
Balsero, pero hay que llegar
Плотогон, но надо доплыть
Aunque el inmenso mar no te garantías.
Хотя бескрайнее море не дает тебе гарантий.
Hermano, no pueden matar
Брат, нельзя убить
El derecho a soñar, tiene que haber salida.
Право на мечту, должен быть выход.
Hermano, una sola es la vida
Брат, жизнь дается один раз
Y vivirla con miedo ¿qué sentido tendría?
И жить в страхе, какой в этом смысл?
No hay pasaporte en el mundo
Нет паспорта в мире
Que permie a algún moribundo.
Который разрешил бы умереть.
Y ¿qué pasó con los otros
И что случилось с другими
Que no llegaron al muro?
Которые не добрались до стены?
¿Quién pagará por tu vida
Кто заплатит за твою жизнь
Hermano que no llegaste?
Брат, который не добрался?
Dime Dios si lo escuchaste
Скажи мне, Боже, ты ли это слышал
Llorar en la noche fría.
Плач в холодной ночи.
Dime Dios si lo escuchaste
Скажи мне, Боже, ты ли это слышал
Llorar en la noche fría.
Плач в холодной ночи.





Writer(s): Amaury Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.