Amaury Gutiérrez - Encanto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amaury Gutiérrez - Encanto




Encanto
Очарование
No quise ya decir adiós, te dije, me arrepiento
Я не хотел говорить "прощай", я сказал, что сожалею.
No quise pronunciar palabras que causan dolor
Я не хотел произносить слова, причиняющие боль.
Traté de mantener la calma y detener el tiempo
Я пытался сохранять спокойствие и остановить время,
Colgando en la memoria cosas lindas que hay entre y yo
Храня в памяти прекрасные моменты, которые были между нами.
Te juro que me moriría si te causo heridas
Клянусь, я бы умер, если бы причинил тебе раны.
No me lo perdono, quiero que sonrías
Я не прощу себе этого, я хочу, чтобы ты улыбалась.
sabes muy bien que odio las despedidas
Ты же знаешь, как я ненавижу прощания.
Yo soy de tus manos, yo soy de tu vida
Я в твоих руках, я принадлежу твоей жизни.
Yo siento el encanto cuando me miras
Я чувствую очарование, когда ты смотришь на меня.
Yo de amarte muero y cada beso tuyo es un rayo de vida
Я умираю от любви к тебе, и каждый твой поцелуй луч жизни.
No quiero tu llanto, yo quiero tu alegría
Я не хочу твоих слез, я хочу твоей радости.
Y quiero perderme contigo en las noches de mis fantasías
И хочу потеряться с тобой в ночах моих фантазий.
Pues eres el agua, pues eres el agua de la vida mía
Ведь ты вода, ты вода моей жизни.
Prefiero pedirte perdón a perder la paciencia
Я лучше попрошу у тебя прощения, чем потеряю терпение.
Por algo la experiencia hace surcos en mi piel
Не зря опыт оставляет борозды на моей коже.
Prefiero en lugar de emigrar, quedarme aquí en tus brazos
Я предпочитаю, вместо того чтобы уходить, остаться здесь, в твоих объятиях.
Pues yo no cambio tu regazo por ningún otro placer
Ведь я не променяю твои объятия ни на какое другое удовольствие.
Te juro que me moriría si te causo heridas
Клянусь, я бы умер, если бы причинил тебе раны.
No me lo perdono, quiero que sonrías
Я не прощу себе этого, я хочу, чтобы ты улыбалась.
sabes muy bien que odio las despedidas
Ты же знаешь, как я ненавижу прощания.
Yo soy de tus manos, yo soy de tu vida
Я в твоих руках, я принадлежу твоей жизни.
Y siento el encanto cuando me miras
И чувствую очарование, когда ты смотришь на меня.
Yo de amarte muero y cada beso tuyo es un rayo de vida
Я умираю от любви к тебе, и каждый твой поцелуй луч жизни.
No quiero tu llanto, yo quiero tu alegría
Я не хочу твоих слез, я хочу твоей радости.
Y quiero perderme contigo en las noches de mis fantasías
И хочу потеряться с тобой в ночах моих фантазий.
Pues eres el agua, pues eres el agua de la vida mía
Ведь ты вода, ты вода моей жизни.
Yo soy de tus manos, yo soy de tu vida
Я в твоих руках, я принадлежу твоей жизни.
Yo siento el encanto cuando me miras
Я чувствую очарование, когда ты смотришь на меня.
Yo de amarte muero y cada beso tuyo es un rayo de vida
Я умираю от любви к тебе, и каждый твой поцелуй луч жизни.
No quiero tu llanto, yo quiero tu alegría
Я не хочу твоих слез, я хочу твоей радости.
Y quiero perderme contigo en las noches de mis fantasías
И хочу потеряться с тобой в ночах моих фантазий.
Pues eres el agua, pues eres el agua de la vida mía
Ведь ты вода, ты вода моей жизни.





Writer(s): Jorge Enrique Cottes Benitez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.