Paroles et traduction Amaury Gutiérrez - Esa Miradita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa Miradita
That Little Glance
¿Hasta
cuándo
te
voy
a
mandar
How
long
will
I
send
you
Poemas
y
canciones
Poems
and
songs
Si
tú
sólo
me
devolverás
If
all
you
return
to
me
are
Tremendas
maldiciones?
Dreadful
curses?
¿Hasta
cuándo
me
voy
a
mentir
How
long
will
I
lie
A
mí
y
a
mis
amigos,
To
myself
and
to
my
friends,
Todos
saben
que
no
me
querrás
Everyone
knows
that
you
don't
love
me
Y
eres
malo
conmigo?
And
that
you
are
cruel
to
me?
Yo
sólo
estoy
muriendo
en
tu
cruz
I
am
dying
on
your
cross
Yo
soy
mártir
por
nada,
I
am
a
martyr
for
nothing,
Sólo
voy
persiguiendo
esa
luz,
I
keep
chasing
that
light,
Que
no
habita
en
tu
alma,
That
has
no
home
in
your
soul,
Estamos
conviviendo
y
sé
que
a
ti
We
are
living
together
and
I
know
that
to
you
Mis
impulsos
te
espantan,
My
impulses
are
scary,
Esto
es
un
masoquismo
por
qué
querer
seguir
This
is
masochism
from
my
part
to
keep
going
Si
aquí
no
pasa
nada.
If
nothing
ever
happens
here.
Es
que
tú
tienes
una
miradita,
It's
that
you
have
a
little
glance,
Que
me
está
matando,
That
is
killing
me,
Que
me
está
matando,
That
is
killing
me,
Yo
me
enamoro
mucho
más
de
ti
I
keep
falling
more
and
more
in
love
with
you
Porque
me
estás
mirando,
As
you
keep
looking
at
me,
Tú
me
estás
mirando.
You
keep
looking
at
me.
Es
que
tú
tienes
una
miradita,
It's
that
you
have
a
little
glance,
Que
me
está
matando,
That
is
killing
me,
Que
me
está
matando,
That
is
killing
me,
Yo
me
enamoro
mucho
más
de
ti
I
keep
falling
more
and
more
in
love
with
you
Porque
me
estás
mirando,
As
you
keep
looking
at
me,
Tú
me
estás
mirando,
You
keep
looking
at
me,
Tú
me
estás
mirando,
You
keep
looking
at
me,
Ay,
tú
me
estás
mirando.
Oh,
you
keep
looking
at
me.
¿Hasta
cuándo
te
voy
a
contar
How
long
will
I
tell
you
Todo
lo
que
yo
sueño
About
all
my
dreams
Si
yo
sé
que
no
puedes
guardar
If
I
know
that
you
can't
keep
Jamás
ningún
secreto?
A
secret
to
yourself?
¿Hasta
cuándo
te
voy
a
entregar
How
long
will
I
give
you
Mis
mejores
momentos?
All
my
best
memories?
Como
agua
en
las
manos
te
vas
You
slip
through
my
hands
like
water
Porque
nunca
te
tengo,
corazón.
Because
I
never
have
you,
my
dear.
Yo
sólo
estoy
muriendo
en
tu
cruz
I
am
dying
on
your
cross
Yo
soy
mártir
por
nada,
I
am
a
martyr
for
nothing,
Sólo
voy
persiguiendo
esa
luz,
I
keep
chasing
that
light,
Que
no
habita
en
tu
alma,
That
has
no
home
in
your
soul,
Estamos
conviviendo
y
sé
que
a
ti
We
are
living
together
and
I
know
that
to
you
Mis
impulsos
te
espantan,
My
impulses
are
scary,
Esto
es
un
masoquismo
por
querer
seguir
This
is
masochism
from
my
part
to
keep
going
Si
aquí
no
pasa
nada,
If
nothing
ever
happens
here,
Es
que
tú
tienes
una
miradita,
It's
that
you
have
a
little
glance,
Que
me
está
matando,
That
is
killing
me,
Que
me
está
matando,
That
is
killing
me,
Yo
me
enamoro
mucho
más
de
ti
I
keep
falling
more
and
more
in
love
with
you
Porque
me
estás
mirando,
As
you
keep
looking
at
me,
Tú
me
estás
mirando.
You
keep
looking
at
me.
Es
que
tú
tienes
una
miradita,
It's
that
you
have
a
little
glance,
Que
me
está
matando,
That
is
killing
me,
Que
me
está
matando,
That
is
killing
me,
Yo
me
enamoro
mucho
más
de
ti,
I
keep
falling
more
and
more
in
love
with
you,
Porque
me
estás
mirando,
As
you
keep
looking
at
me,
Tú
me
estás
mirando.
You
keep
looking
at
me.
Es
que
tú
tienes
una...
miradita.
It's
that
you
have
a...
little
glance.
Es
que
tú
tienes
una
miradita,
It's
that
you
have
a
little
glance,
Que
me
está
matando,
That
is
killing
me,
Que
me
está
matando,
That
is
killing
me,
Yo
me
enamoro
mucho
más
de
ti
I
keep
falling
more
and
more
in
love
with
you
Porque
me
estás
mirando
As
you
keep
looking
at
me
Es
que
tú
tienes
una
miradita,
It's
that
you
have
a
little
glance,
Que
me
está
matando,
That
is
killing
me,
Que
me
está
matando,
That
is
killing
me,
Yo
me
enamoro
mucho
más
de
ti
I
keep
falling
more
and
more
in
love
with
you
Porque
me
estás
mirando,
As
you
keep
looking
at
me,
Tú
me
estás
mirando.
You
keep
looking
at
me.
Es
que
tú
tienes
una
miradita,
It's
that
you
have
a
little
glance,
Que
me
está
matando,
That
is
killing
me,
Que
me
está
matando,
That
is
killing
me,
Yo
me
enamoro
mucho
más
de
ti
I
keep
falling
more
and
more
in
love
with
you
Porque
me
estás
mirando,
As
you
keep
looking
at
me,
Tú
me
estás
mirando.
You
keep
looking
at
me.
Es
que
tú
tienes
una
miradita,
It's
that
you
have
a
little
glance,
Que
me
está
matando,
That
is
killing
me,
Que
me
está
matando,
That
is
killing
me,
Yo
me
enamoro
mucho
más
de
ti
I
keep
falling
more
and
more
in
love
with
you
Porque
me
estás
mirando,
As
you
keep
looking
at
me,
Tú
me
estás
mirando,
You
keep
looking
at
me,
Tú
me
estás
mirando,
You
keep
looking
at
me,
Ay,
tú
me
estás
mirando.
Oh,
you
keep
looking
at
me.
Tú
me
estás
mirando,
You
keep
looking
at
me,
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no
Tú
me
estás
mirando,
You
keep
looking
at
me,
¿Hasta
cuándo
Amaury?
When
will
it
end
Amaury?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaury Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.