Amaury Gutiérrez - Guardian de Tus Sueños - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amaury Gutiérrez - Guardian de Tus Sueños




Guardian de Tus Sueños
Хранитель Твоих Снов
Quiero perderme en tu cuerpo
Хочу потеряться в твоем теле,
Hundirme entre tus cintura
Утонуть в изгибах твоей талии,
Atarme a tus labios rojos
Прильнуть к твоим алым губам.
Tu eres la fruta madura
Ты - спелый, желанный плод.
Voy a pactar con el tiempo
Я заключу договор со временем,
Y detenerme en tu piel
Чтобы остановиться на твоей коже,
Robarme tus lindos ojos confundirme con tu ser
Украсть твои прекрасные глаза, слиться с твоим существом.
Quiero pintarte de besos
Хочу раскрасить тебя поцелуями,
Llenarme de tu ternura
Наполниться твоей нежностью,
Ser el guardián de tus sueños el que sana tu amargura
Стать хранителем твоих снов, тем, кто исцелит твою горечь.
Voy a cubrir con mi aliento tu cuerpo al amanecer
Я укрою своим дыханием твое тело на рассвете,
Te amare con ritmo lento hasta hacerte estremecer
Буду любить тебя медленно, пока не задрожишь.
Probar tu miel
Вкусить твой мед,
Cabalgar en tu figura
Скакать по твоей фигуре,
Sumergirme en tu dulzura y amarte a desfallecer
Погрузиться в твою сладость и любить тебя до изнеможения.
Besar tu piel hasta perder la cordura
Целовать твою кожу, пока не потеряю рассудок,
Llevarte hasta la locura y desbordar de placer
Довести тебя до безумия и переполнить наслаждением.
Serás la luz de mi canto darás vida a mi aventura
Ты будешь светом моей песни, ты дашь жизнь моему приключению,
También serás mi remanzo y mi fuente de agua pura
Ты также будешь моей тихой гаванью и источником чистой воды.
Voy a beber de tu encanto hasta detener mi sed
Я буду пить твое очарование, пока не утолю свою жажду.
Por ti estoy que ya no aguanto sin tu amor no se que hacer
Из-за тебя я больше не могу терпеть, без твоей любви я не знаю, что делать.
Probar tu miel
Вкусить твой мед,
Cabalgar en tu figura
Скакать по твоей фигуре,
Sumergirme en tu dulzura y amarte a desfallecer
Погрузиться в твою сладость и любить тебя до изнеможения.
Besar tu piel hasta perder la cordura
Целовать твою кожу, пока не потеряю рассудок,
Llevarte hasta la locura y desbordar de placer
Довести тебя до безумия и переполнить наслаждением.
Que se llene mi boca con la miel de tus besos y que sepas mi niña hermosa que por ti me muero
Пусть мой рот наполнится медом твоих поцелуев, и знай, моя прекрасная девочка, что я умираю по тебе.
Hay que se llene mi boca, con esa miel de tus labios esos labios que provocan, por eso quiero besarlos
Пусть мой рот наполнится медом твоих губ, губ, которые так манят, поэтому я хочу целовать их.
Que se llene mi boca con la miel de tus besos y que sepas mi niña hermosa que por ti me muero
Пусть мой рот наполнится медом твоих поцелуев, и знай, моя прекрасная девочка, что я умираю по тебе.
Lo que yo siento por ti es una cosa bonita desde que te conoci sueño contigo mi vida
То, что я чувствую к тебе, - это нечто прекрасное, с тех пор, как я встретил тебя, я мечтаю о тебе, моя жизнь.
Que se llene mi boca con la miel de tus besos
Пусть мой рот наполнится медом твоих поцелуев.
Que se llene mi boca con esa miel de tus besos
Пусть мой рот наполнится медом твоих поцелуев.
Que se llene mi boca con la miel de tus besos
Пусть мой рот наполнится медом твоих поцелуев.
Y es que yo quiero probar tu miel quiero sentir tu piel
И я хочу вкусить твой мед, хочу почувствовать твою кожу.





Writer(s): Flavio Enrique Santander, Gustavo Santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.