Paroles et traduction Amaury Gutiérrez - Lo mejor que hay en mi vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo mejor que hay en mi vida
The Best That's in My Life
Sirve,
sirve
entre
otras
cosas
para
It's
good
for,
among
other
things
Picarse
la
venas
a
lo
largo
del
brazo
For
cutting
one's
veins
along
the
length
of
the
arm
Quién
me
puede
prohibir
Who
can
forbid
me
Que
yo
mencione
tu
nombre
From
speaking
your
name
Quién
me
puede
prohibir
Who
can
forbid
me
Que
te
sueñe
por
la
noches
From
dreaming
of
you
at
night
Quién
nos
puede
dividir
Who
could
separate
us
Si
este
amor
es
diferente
If
this
love
is
different
Y
te
juro
que
no
hay
nadie
And
I
swear
to
you
that
no
one
Que
me
aleje
ya
de
ti
Will
separate
me
from
you
Quién
va
a
robarme
esos
momentos
Who
will
steal
from
me
those
moments
De
felicidad
infinita
Of
infinite
happiness
Quién
va
prohibirme
que
te
quiera
Who
will
forbid
me
from
loving
you
Que
tú
seas
siempre
mía
May
you
always
be
mine
Y
aunque
haya
un
muro
entre
nosotros
And
though
there
be
a
wall
between
us
Para
mí
no
estás
prohibida
To
me
you're
not
forbidden
Quién
va
a
prohibirme
que
te
entregue
Who
will
forbid
me
from
giving
to
you
Lo
mejor
que
hay
en
mi
vida
The
Best
That's
in
My
Life
Cuando
no
quede
en
este
mundo
When
there's
no
one
left
in
this
world
Otra
persona
que
te
quiera
Who
loves
you
Aquí
estaré
para
decirte
I'll
be
here
to
tell
you
Que
te
espero
hasta
que
muera
That
I'll
wait
for
you
until
I
die
Y
te
repito
una
y
mil
veces
And
I
repeat
to
you
a
thousand
times
Para
mí
no
estás
prohibida
To
me
you're
not
forbidden
Quién
va
a
prohibirme
que
te
entregue
Who
will
forbid
me
from
giving
to
you
Lo
mejor
que
hay
en
mi
vida
The
Best
That's
in
My
Life
Quién
me
puede
prohibir
Who
can
forbid
me
Que
te
extrañe
cuando
faltas
From
missing
you
when
you're
gone
Es
que
yo
no
sé
fingir
I
can't
pretend
Si
no
estás,
no
tengo
alas
If
you're
not
here,
I
have
no
wings
Quién
me
puede
prohibir
Who
can
forbid
me
Que
por
tí
pierda
la
calma
From
losing
my
calm
over
you
Quién
me
puede
prohibir
Who
can
forbid
me
Que
te
regale
mi
alma
From
giving
you
my
soul
Quién
va
a
robarme
esos
momentos
Who
will
steal
from
me
those
moments
De
felicidad
infinita
Of
infinite
happiness
Quién
va
prohibirme
que
te
quiera
Who
will
forbid
me
from
loving
you
Que
tú
seas
siempre
mía
May
you
always
be
mine
Y
aunque
haya
un
muro
entre
nosotros
And
though
there
be
a
wall
between
us
Para
mí
no
estás
prohibida
To
me
you're
not
forbidden
Quién
va
a
prohibirme
que
te
entregue
Who
will
forbid
me
from
giving
to
you
Lo
mejor
que
hay
en
mi
vida
The
Best
That's
in
My
Life
Cuando
no
quede
en
este
mundo
When
there's
no
one
left
in
this
world
Otra
persona
que
te
quiera
Who
loves
you
Aquí
estaré
para
decirte
I'll
be
here
to
tell
you
Que
te
espero
hasta
que
muera
That
I'll
wait
for
you
until
I
die
Y
te
repito
una
y
mil
veces
And
I
repeat
to
you
a
thousand
times
Para
mí
no
estás
prohibida
To
me
you're
not
forbidden
Quién
va
a
prohibirme
que
te
entregue
Who
will
forbid
me
from
giving
to
you
Lo
mejor
que
hay
en
mi
vida
The
Best
That's
in
My
Life
Lo
mejor
que
hay
en
mi
vida
The
Best
That's
in
My
Life
Cuando
no
quede
en
este
mundo
When
there's
no
one
left
in
this
world
Otra
persona
que
te
quiera
Who
loves
you
Aquí
estaré
para
decirte
I'll
be
here
to
tell
you
Que
te
espero
hasta
que
muera
That
I'll
wait
for
you
until
I
die
Y
te
repito
una
y
mil
veces
And
I
repeat
to
you
a
thousand
times
Para
mí
no
estás
prohibida
To
me
you're
not
forbidden
Quién
va
a
prohibirme
que
te
entregue
Who
will
forbid
me
from
giving
to
you
Lo
mejor
que
hay
en
mi
vida
The
Best
That's
in
My
Life
Quién
me
puede
prohibir
que
yo
mencione
tu
nombre
Who
can
forbid
me
from
speaking
your
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaury Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.