Amaury Gutiérrez - Mi Princesa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amaury Gutiérrez - Mi Princesa




Mi Princesa
Моя принцесса
Qué milagro tiene que pasar para que me ames
Какое чудо должно произойти, чтобы ты полюбила меня
Qué estrella del cielo ha de caer para poderte convencer
Какая звезда с неба должна упасть, чтобы я смог тебя убедить
Que no quiero a mi alma sola,
Что я не хочу, чтобы моя душа была одинокой,
Quiero escaparme de este eterno anochecer.
Я хочу вырваться из этой вечной ночи.
Dice mucha gente que los hombres nunca lloran,
Многие говорят, что мужчины никогда не плачут,
Pero yo he tenido que volver a mi niñez una vez mas
Но мне пришлось вернуться в детство еще раз
Me sigo peguntando
Я продолжаю спрашивать себя
Por qué te sigo amando y dejas desangrando mis heridas
Почему я все еще люблю тебя, и ты ранишь мои раны
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero,
Я не могу одарить тебя ни драгоценностями, ни деньгами,
Pero puedo un corazon que es verdadero,
Но могу верное сердце,
Mis alas en el viento
Мои крылья на ветру
Necesitan de tus besos
Нуждаются в твоих поцелуях
Acompañame en el viaje que volar solo no puedo.
Присоединяйся ко мне в путешествии, которое я не могу пролететь в одиночку.
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
И ты знаешь, что ты принцесса моих волшебных снов
Cuantas guerras he librado por tenerte aqui a mi lado
Сколько войн я вел, чтобы ты была рядом со мной
No me canso de buscarte
Я не устану искать тебя
No me importaria arriesgarte
Я не против рисковать
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte.
Если в конце этого приключения я смогу завоевать тебя.
Y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario
И я нарисовал свою принцессу на воображаемой картине
Le cantaba en el oido susurrando muy despacio
Я пел ей на ухо, шепча очень тихо
Tanto tiempo he naufragado
Так долго я был потерпевшим кораблекрушение
Y yo se que no fue en vano
И я знаю, что это было не зря
No he dejado de intentarlo
Я не переставал пытаться
Poque creo en los milagros.
Потому что я верю в чудеса.
Sigo caminando en el desierto del deseo
Я продолжаю идти по пустыне желания
Cuántas madrugadas me he perdido en el desvelo
Сколько рассветов я пропустил в бессоннице
Viviendo el desespero
Переживая отчаяние
Muriendo en la tristeza por no ver cambiar este destino.
Умирая от печали, не видя изменения в судьбе.
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero,
Я не могу одарить тебя ни драгоценностями, ни деньгами,
Pero puedo un corazon que es verdadero,
Но могу верное сердце,
Mis alas en el viento
Мои крылья на ветру
Necesitan de tus besos
Нуждаются в твоих поцелуях
Acompañame en el viaje que volar solo no puedo.
Присоединяйся ко мне в путешествии, которое я не могу пролететь в одиночку.
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
И ты знаешь, что ты принцесса моих волшебных снов
Cuantas guerras he librado por tenerte aqui a mi lado
Сколько войн я вел, чтобы ты была рядом со мной
No me canso de buscarte
Я не устану искать тебя
No me importaria arriesgarte
Я не против рисковать
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte.
Если в конце этого приключения я смогу завоевать тебя.
Y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario
И я нарисовал свою принцессу на воображаемой картине
Le cantaba en el oido susurrando muy despacio
Я пел ей на ухо, шепча очень тихо
Tanto tiempo he naufragado
Так долго я был потерпевшим кораблекрушение
Y yo se que no fue en vano
И я знаю, что это было не зря
No he dejado de intentarlo
Я не переставал пытаться
Poque creo en los milagros.
Потому что я верю в чудеса.





Writer(s): Amaury Gutierrez, David Bisbal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.