Amaury Gutiérrez - Se me pegó tu nombre [album version] - traduction des paroles en allemand




Se me pegó tu nombre [album version]
Dein Name haftet an mir [Album Version]
Se me pego tu nombre,
Dein Name haftet an mir,
Porque me sabe a rosas y a agua de mar,
Weil er nach Rosen und Meerwasser schmeckt,
Se me pego tu nombre,
Dein Name haftet an mir,
Porque sugiere cosas que me hacen soñar,
Weil er Dinge suggeriert, die mich träumen lassen,
Se me pego tu nombre
Dein Name haftet an mir
Y suena y suena y suena en mi corazon,
Und klingt und klingt und klingt in meinem Herzen,
Se me pego tu nombre
Dein Name haftet an mir
Parece el de alguna cancion.
Er scheint wie der Name eines Liedes.
Eres como paloma que va por el aire,
Du bist wie eine Taube, die durch die Luft fliegt,
Yo se que no eres mia que no eres de nadie,
Ich weiß, dass du nicht mir gehörst, dass du niemandem gehörst,
Pero con ese nombre que suele nombrarte,
Aber mit diesem Namen, mit dem man dich ruft,
Yo quiero soñarte yo quisiera amarte, esque
Möchte ich von dir träumen, möchte ich dich lieben, denn
Tu nombre tiene un sonido agradable, tiene una
Dein Name hat einen angenehmen Klang, er hat eine
Melodia que me hace soñarte, esque con ese
Melodie, die mich von dir träumen lässt, denn mit diesem
Nombrarte que suele nombrarte
Namen, mit dem man dich ruft
Yo quiero soñarte, yo quisiera amarte.
Möchte ich von dir träumen, möchte ich dich lieben.
Esque tu tiene un nombre
Denn du hast einen Namen,
Que suena en mi pecho como una colmena,
Der in meiner Brust wie ein Bienenstock klingt,
Yo canto para ti y
Ich singe für dich und
Cantare tu nombre aunque tu no me quieras,
Ich werde deinen Namen singen, auch wenn du mich nicht liebst,
Esque tu tiene un nombre...
Denn du hast einen Namen...
Tu nombre es cosa rara
Dein Name ist etwas Seltsames,
Te juro que me invita a desnudarme mas
Ich schwöre, er lädt mich ein, mich noch mehr zu entblößen,
Es como una cascada,
Er ist wie ein Wasserfall,
Que tiene un agua clara y sonido especial,.
Der klares Wasser und einen besonderen Klang hat.
Se me pego tu nombre...
Dein Name haftet an mir...
Tiene una poesia que suele embriagarme,
Er hat eine Poesie, die mich berauscht,
Tiene un sonido que se escucha en todas partes,
Er hat einen Klang, den man überall hört,
Es con ese nombre que suele nombrarte
Mit diesem Namen, mit dem man dich ruft
Yo quiero soñarte yo quisiera amarte.
Möchte ich von dir träumen, möchte ich dich lieben.
Esque tu tiene un nombre...
Denn du hast einen Namen...





Writer(s): Amaury Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.