Paroles et traduction Amaury Gutiérrez - Si Nunca Te He Compartido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Nunca Te He Compartido
If I've Never Shared You
Yo
no
te
voy
a
dar.
I
won't
give
you,
.Ni
una
canción,
ni
otros
sueños
.Not
a
song,
not
other
dreams
Yo
no
te
voy
a
dar...
otro
pedazo
de
cieloo
I
won't
give
you...
another
piece
of
the
sky
Ni
noches
ni
desvelos,
hay
cosas
que
no
entregoo
Not
nights
or
sleeplessness,
there
are
things
I
don't
give
away
Yo
no
te
voy
a
dar.
I
won't
give
you,
Yo
no
te
voy
a
dar.
I
won't
give
you,
Hoy
que
te
veo
pasar...
Today
when
I
see
you
walk
by...
Sabras
que
no
soy
de
hierro
You'll
know
I'm
not
made
of
iron
Soy
mas
fragil
que
un
abuelo
I'm
more
fragile
than
an
old
man
En
un
invierno
polar...
In
a
polar
winter...
No
te
puedo
ver
con
él,
I
can't
see
you
with
him,
Pues
te
juro
que
me
enredo
'Cause
I
swear
I'll
get
all
tangled
up
Se
me
hace
un
nudo
en
el
pecho
I
get
a
knot
in
my
chest
Y
ya
no
se
que
puedo
hacer
And
I
don't
know
what
to
do
anymore
Quizá
soy
un
egoista
que
solo
vino
conmigo,
Maybe
I'm
selfish
that
I
only
came
with
me,
Pero
si
ya
no
eres
mia
yo
no
puedo
ser
tu
amigo
But
if
you're
no
longer
mine,
I
can't
be
your
friend
Pero
es
que
nadie
me
lo
dijo,
But
nobody
told
me,
Pero
tu
eres
mi
castigoo
But
you're
my
punishment
Pero
tu
eres
mi
castigoo
But
you're
my
punishment
Tu
eres
lo
mas
importante
que
jamás
me
ha
sucedido...
You're
the
most
important
thing
that's
ever
happened
to
me...
Pero
yo
lo
quiero
todo,
la
mitad
no
lo
consivo
But
I
want
everything,
I
can't
conceive
of
half
Para
que
me
hago
el
valiente??
...
Why
do
I
pretend
to
be
brave??
...
Si
nunca
te
he
compartidoo
If
I've
never
shared
you
Si
nunca
te
he...
compartiiiido
If
I've
never...
shared
you
Yo
no
te
voy
a
dar...
I
won't
give
you...
Un
monton
de
sentimientos,
A
bunch
of
feelings,
Pero
si
hoy
me
tratas
mal...
But
if
today
you
treat
me
badly...
De
amarte
no
me
arrepientoo
I
don't
regret
loving
you
Te
deseo
lo
divino,
I
wish
you
the
best,
Mas
se
juegas
conmigo
But
if
you
play
with
me
Y
por
eso
nomas
miroo
That's
why
I
just
watch
Yo
no
te
lo
voy
a
dar...
I
won't
give
it
to
you...
Hoy
que
te
veo
pasar...
Today
when
I
see
you
walk
by...
Sabras
que
no
soy
de
hierro
You'll
know
I'm
not
made
of
iron
Soy
mas
fragil
que
un
abuelo
I'm
more
fragile
than
an
old
man
En
un
invierno
polar...
In
a
polar
winter...
Yo
no
te
puedo
ver
con
él,
I
can't
see
you
with
him,
Pues
te
juro
que
me
enredo
'Cause
I
swear
I'll
get
all
tangled
up
Se
me
hace
un
nudo
en
el
pecho
I
get
a
knot
in
my
chest
Y
ya
no
se
que
puedo
hacer
And
I
don't
know
what
to
do
anymore
Quizá
soy
un
egoista
que
solo
vino
conmigo,
Maybe
I'm
selfish
that
I
only
came
with
me,
Pero
si
ya
no
eres
mia
yo
no
puedo
ser
tu
amigo
But
if
you're
no
longer
mine,
I
can't
be
your
friend
Pero
es
que
nadie
me
lo
dijo,
But
nobody
told
me,
Pero
tu
eres
mi
castigoo
But
you're
my
punishment
Pero
tu
eres
mi
castigoo
But
you're
my
punishment
Tu
eres
lo
mas
importante
que
jamás
me
ha
sucedido...
You're
the
most
important
thing
that's
ever
happened
to
me...
Pero
yo
lo
quiero
todo,
la
mitad
no
lo
consivo
But
I
want
everything,
I
can't
conceive
of
half
Para
que
me
hago
el
valiente??
...
Why
do
I
pretend
to
be
brave??
...
Si
nunca
te
he
compartidoo
If
I've
never
shared
you
Si
nunca
te
he...
compartiiiido
If
I've
never...
shared
you
Si
nunca
te
hee
compartiidooo
If
I've
never
shared
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaury Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.