Paroles et traduction Amaury Gutiérrez - Si Nunca Te He Compartido
Si Nunca Te He Compartido
Если я никогда не делился тобой
Yo
no
te
voy
a
dar.
Я
не
собираюсь
давать
тебе.
.Ni
una
canción,
ni
otros
sueños
.Ни
одной
песни,
ни
других
грез
Yo
no
te
voy
a
dar...
otro
pedazo
de
cieloo
Я
не
дам
тебе...
еще
кусочек
неба
Ni
noches
ni
desvelos,
hay
cosas
que
no
entregoo
Ни
ночей,
ни
бессонных
ночей,
есть
вещи,
которыми
я
не
делюсь
Yo
no
te
voy
a
dar.
Я
не
собираюсь
давать
тебе.
Yo
no
te
voy
a
dar.
Я
не
собираюсь
давать
тебе.
Hoy
que
te
veo
pasar...
Сегодня,
когда
я
вижу,
как
ты
идешь...
Sabras
que
no
soy
de
hierro
Ты
узнаешь,
что
я
не
из
железа
Soy
mas
fragil
que
un
abuelo
Я
более
хрупкий,
чем
дедушка
En
un
invierno
polar...
В
полярную
зиму...
No
te
puedo
ver
con
él,
Я
не
могу
видеть
тебя
с
ним,
Pues
te
juro
que
me
enredo
Потому
что,
клянусь,
я
запутаюсь
Se
me
hace
un
nudo
en
el
pecho
У
меня
ком
в
горле,
Y
ya
no
se
que
puedo
hacer
И
я
уже
не
знаю,
что
я
могу
сделать
Quizá
soy
un
egoista
que
solo
vino
conmigo,
Может
быть,
я
эгоист,
который
пришел
только
ради
себя,
Pero
si
ya
no
eres
mia
yo
no
puedo
ser
tu
amigo
Но
если
ты
больше
не
моя,
я
не
смогу
быть
твоим
другом
Pero
es
que
nadie
me
lo
dijo,
Но
ведь
никто
мне
об
этом
не
сказал,
Pero
tu
eres
mi
castigoo
Но
ты
— мое
наказание
Pero
tu
eres
mi
castigoo
Но
ты
— мое
наказание
Tu
eres
lo
mas
importante
que
jamás
me
ha
sucedido...
Ты
— самое
важное,
что
когда-либо
со
мной
происходило...
Pero
yo
lo
quiero
todo,
la
mitad
no
lo
consivo
Но
я
хочу
всего,
половины
я
не
понимаю
Para
que
me
hago
el
valiente??
...
Зачем
мне
притворяться
храбрым??
...
Si
nunca
te
he
compartidoo
Если
я
никогда
не
делился
тобой
Si
nunca
te
he...
compartiiiido
Если
я
никогда
не...
делился
Yo
no
te
voy
a
dar...
Я
не
дам
тебе...
Un
monton
de
sentimientos,
Кучу
чувств,
Pero
si
hoy
me
tratas
mal...
Но
если
сегодня
ты
относишься
ко
мне
плохо...
De
amarte
no
me
arrepientoo
Я
не
пожалею,
что
любил
тебя
Te
deseo
lo
divino,
Я
желаю
тебе
всего
божественного,
Mas
se
juegas
conmigo
Но
если
ты
играешь
со
мной,
Y
por
eso
nomas
miroo
Поэтому
я
просто
смотрю
Yo
no
te
lo
voy
a
dar...
Я
не
собираюсь
давать
тебе...
Hoy
que
te
veo
pasar...
Сегодня,
когда
я
вижу,
как
ты
идешь...
Sabras
que
no
soy
de
hierro
Ты
узнаешь,
что
я
не
из
железа
Soy
mas
fragil
que
un
abuelo
Я
более
хрупкий,
чем
дедушка
En
un
invierno
polar...
В
полярную
зиму...
Yo
no
te
puedo
ver
con
él,
Я
не
могу
видеть
тебя
с
ним,
Pues
te
juro
que
me
enredo
Потому
что,
клянусь,
я
запутаюсь
Se
me
hace
un
nudo
en
el
pecho
У
меня
ком
в
горле,
Y
ya
no
se
que
puedo
hacer
И
я
уже
не
знаю,
что
я
могу
сделать
Quizá
soy
un
egoista
que
solo
vino
conmigo,
Может
быть,
я
эгоист,
который
пришел
только
ради
себя,
Pero
si
ya
no
eres
mia
yo
no
puedo
ser
tu
amigo
Но
если
ты
больше
не
моя,
я
не
смогу
быть
твоим
другом
Pero
es
que
nadie
me
lo
dijo,
Но
ведь
никто
мне
об
этом
не
сказал,
Pero
tu
eres
mi
castigoo
Но
ты
— мое
наказание
Pero
tu
eres
mi
castigoo
Но
ты
— мое
наказание
Tu
eres
lo
mas
importante
que
jamás
me
ha
sucedido...
Ты
— самое
важное,
что
когда-либо
со
мной
происходило...
Pero
yo
lo
quiero
todo,
la
mitad
no
lo
consivo
Но
я
хочу
всего,
половины
я
не
понимаю
Para
que
me
hago
el
valiente??
...
Зачем
мне
притворяться
храбрым??
...
Si
nunca
te
he
compartidoo
Если
я
никогда
не
делился
тобой
Si
nunca
te
he...
compartiiiido
Если
я
никогда
не...
делился
Si
nunca
te
hee
compartiidooo
Если
я
никогда
не
делился
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaury Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.