Paroles et traduction Amaury Vassili - Caruso
Qui
dove
il
mare
luccica,
Where
the
sea
shimmers,
E
tira
forte
il
vento
And
the
wind
blows
strong
Sulla
vecchia
terrazza
On
the
old
terrace
Davanti
al
golfo
di
Surriento
In
front
of
the
Bay
of
Surriento
Un
uomo
abbraccia
una
ragazza
A
man
embraces
a
woman
Dopo
che
aveva
pianto
After
she
had
cried
Poi
si
schiarisce
la
voce,
Then
he
clears
his
voice,
E
ricomincia
il
canto
And
starts
singing
again
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
so
much
Ma
tanto
tanto
bene
sai
But
so
so
much,
you
know
È
una
catena
ormai
It's
a
chain
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
That
melts
the
blood
in
your
veins,
you
know
Vide
le
luci
in
mezzo
al
mare,
He
saw
the
lights
in
the
middle
of
the
sea,
Pensò
alle
notti
là
in
America
He
thought
of
those
nights
in
America
Ma
erano
solo
le
lampare
But
it
was
only
the
lights
E
la
bianca
scia
di
un'elica
And
the
white
wake
of
a
propeller
Senti
il
dolore
nella
musica,
You
can
feel
the
pain
in
the
music,
Si
alzò
dal
pianoforte
He
stood
up
from
the
piano
Ma
quando
vide
la
luna
uscire
But
when
he
saw
the
moon
emerge
Da
una
nuvola,
From
a
cloud,
Gli
sembrò
più
dolce
anche
la
morte
Even
death
seemed
sweeter
to
him
Guardò
negli
occhi
la
ragazza,
He
looked
into
the
eyes
of
the
woman,
Quegli
occhi
verdi
come
il
mare
Those
green
eyes
like
the
sea
Poi
all'improvviso
usci
una
lacrima
Then
suddenly
a
tear
fell
E
lui
credette
di
affogare
And
he
thought
he
was
drowning
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
so
much
Ma
tanto
tanto
bene
sai
But
so
so
much,
you
know
È
una
catena
ormai
It's
a
chain
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
That
melts
the
blood
in
your
veins,
you
know
Potenza
della
lirica,
Power
of
the
lyric,
Dove
ogni
dramma
è
un
falso
Where
every
drama
is
a
lie
Che
con
un
po'
di
trucco
e
con
la
mimica
That
with
a
little
makeup
and
acting
Puoi
diventare
un
altro
You
can
become
someone
else
Ma
due
occhi
che
ti
guardano,
But
two
eyes
that
look
at
you,
Così
vicini
e
veri
So
close
and
real
Ti
fan
scordare
le
parole,
Make
you
forget
the
words,
Confondono
i
pensieri
Confuse
the
thoughts
Così
diventa
tutto
piccolo,
So
everything
becomes
small,
Anche
le
notti
là
in
America
Even
the
nights
in
America
Ti
volti
e
vedi
la
tua
vita,
You
turn
around
and
see
your
life,
Come
la
scia
di
un'elica
Like
the
wake
of
a
propeller
Ma
sì,
è
la
vita
che
finisce,
But
yes,
it's
life
that
ends,
Ma
lui
non
ci
penso
poi
tanto
But
he
didn't
think
about
it
so
much
Anzi,
si
sentiva
già
felice,
Indeed,
he
already
felt
happy,
E
ricominciò
il
suo
canto
And
began
his
song
again
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
so
much
Ma
tanto
tanto
bene
sai
But
so
so
much,
you
know
È
una
catena
ormai
It's
a
chain
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
That
melts
the
blood
in
your
veins,
you
know
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
so
much
Ma
tanto
tanto
bene
sai
But
so
so
much,
you
know
È
una
catena
ormai
It's
a
chain
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
That
melts
the
blood
in
your
veins,
you
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla, Dror Margalith, Eli Luzon
Album
Cantero
date de sortie
22-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.