Amaury Vassili - Il Volo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amaury Vassili - Il Volo




Il Volo
Полёт
Ho camminato per le strade
Я бродил по улицам
Col sole dei tuoi occhi
С солнцем твоих глаз
Ci vuole un attimo per dirsi addio
Нужно лишь мгновение, чтобы сказать прощай
Spara che bella quiete sulle cime
Стреляй, какая прекрасная тишина на вершинах
Mi freddi il cuore e l'anima
Ты охлаждаешь мое сердце и душу
Ci vuole un attimo per dirsi addio...
Нужно лишь мгновение, чтобы сказать прощай...
Per questo troppo amore, per noi
Из-за этой слишком сильной любви, ради нас
E questo bel dolore
И эта прекрасная боль
(Ti prego no, ti prego lo sai!)
(Умоляю, нет, прошу, ты же знаешь!)
Sogno, qualcosa di buono
Мечтаю о чем-то хорошем
Che mi illumini il mondo buono come te
Что осветит мой мир, хорошее как ты
Che ho bisogno, di qualcosa di vero
Мне нужно что-то настоящее
Che illumini il cielo proprio come te
Что осветит небо, точно как ты
Ho visto il sole nei tuoi occhi
Я видел солнце в твоих глазах
Calare nella sera
Заходящее вечером
Ci vuole un attimo per dirsi addio
Нужно лишь мгновение, чтобы сказать прощай
Spara che bella quiete sulle rive
Стреляй, какая прекрасная тишина на берегах
Mi freddi il cuore e l'anima
Ты охлаждаешь мое сердце и душу
Ci vuole un attimo per dirsi addio...
Нужно лишь мгновение, чтобы сказать прощай...
Ma dove andranno i giorni e noi
Но куда уйдут дни и мы
Le fughe e poi i ritorni
Наши побеги и возвращения
Sogno, qualcosa di buono
Мечтаю о чем-то хорошем
Che mi illumini il mondo buono come te
Что осветит мой мир, хорошее как ты
Che ho bisogno, di qualcosa di vero
Мне нужно что-то настоящее
Che illumini il cielo proprio come te
Что осветит небо, точно как ты
(Siamo caduti in volo)
(Мы упали в полете)
Per questo amore immenso, per noi
Из-за этой безмерной любви, ради нас
E il gran dolore che sento
И эта огромная боль, которую я чувствую
(Ti prego no, ti prego lo sai!)
(Умоляю, нет, прошу, ты же знаешь!)
Sogno, qualcosa di buono
Мечтаю о чем-то хорошем
Che mi illumini il mondo buono come te
Что осветит мой мир, хорошее как ты
Che ho bisogno, di qualcosa di vero
Мне нужно что-то настоящее
Che illumini il cielo proprio come te
Что осветит небо, точно как ты
(Siamo caduti in volo)
(Мы упали в полете)
(Siamo caduti in volo)
(Мы упали в полете)
(Siamo caduti in volo)
(Мы упали в полете)





Writer(s): Adelmo Fornaciari, Frank Musker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.