Paroles et traduction Amaury Vassili - Il Volo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
camminato
per
le
strade
Я
бродил
по
улицам
Col
sole
dei
tuoi
occhi
С
солнцем
твоих
глаз
Ci
vuole
un
attimo
per
dirsi
addio
Нужно
лишь
мгновение,
чтобы
сказать
прощай
Spara
che
bella
quiete
sulle
cime
Стреляй,
какая
прекрасная
тишина
на
вершинах
Mi
freddi
il
cuore
e
l'anima
Ты
охлаждаешь
мое
сердце
и
душу
Ci
vuole
un
attimo
per
dirsi
addio...
Нужно
лишь
мгновение,
чтобы
сказать
прощай...
Per
questo
troppo
amore,
per
noi
Из-за
этой
слишком
сильной
любви,
ради
нас
E
questo
bel
dolore
И
эта
прекрасная
боль
(Ti
prego
no,
ti
prego
lo
sai!)
(Умоляю,
нет,
прошу,
ты
же
знаешь!)
Sogno,
qualcosa
di
buono
Мечтаю
о
чем-то
хорошем
Che
mi
illumini
il
mondo
buono
come
te
Что
осветит
мой
мир,
хорошее
как
ты
Che
ho
bisogno,
di
qualcosa
di
vero
Мне
нужно
что-то
настоящее
Che
illumini
il
cielo
proprio
come
te
Что
осветит
небо,
точно
как
ты
Ho
visto
il
sole
nei
tuoi
occhi
Я
видел
солнце
в
твоих
глазах
Calare
nella
sera
Заходящее
вечером
Ci
vuole
un
attimo
per
dirsi
addio
Нужно
лишь
мгновение,
чтобы
сказать
прощай
Spara
che
bella
quiete
sulle
rive
Стреляй,
какая
прекрасная
тишина
на
берегах
Mi
freddi
il
cuore
e
l'anima
Ты
охлаждаешь
мое
сердце
и
душу
Ci
vuole
un
attimo
per
dirsi
addio...
Нужно
лишь
мгновение,
чтобы
сказать
прощай...
Ma
dove
andranno
i
giorni
e
noi
Но
куда
уйдут
дни
и
мы
Le
fughe
e
poi
i
ritorni
Наши
побеги
и
возвращения
Sogno,
qualcosa
di
buono
Мечтаю
о
чем-то
хорошем
Che
mi
illumini
il
mondo
buono
come
te
Что
осветит
мой
мир,
хорошее
как
ты
Che
ho
bisogno,
di
qualcosa
di
vero
Мне
нужно
что-то
настоящее
Che
illumini
il
cielo
proprio
come
te
Что
осветит
небо,
точно
как
ты
(Siamo
caduti
in
volo)
(Мы
упали
в
полете)
Per
questo
amore
immenso,
per
noi
Из-за
этой
безмерной
любви,
ради
нас
E
il
gran
dolore
che
sento
И
эта
огромная
боль,
которую
я
чувствую
(Ti
prego
no,
ti
prego
lo
sai!)
(Умоляю,
нет,
прошу,
ты
же
знаешь!)
Sogno,
qualcosa
di
buono
Мечтаю
о
чем-то
хорошем
Che
mi
illumini
il
mondo
buono
come
te
Что
осветит
мой
мир,
хорошее
как
ты
Che
ho
bisogno,
di
qualcosa
di
vero
Мне
нужно
что-то
настоящее
Che
illumini
il
cielo
proprio
come
te
Что
осветит
небо,
точно
как
ты
(Siamo
caduti
in
volo)
(Мы
упали
в
полете)
(Siamo
caduti
in
volo)
(Мы
упали
в
полете)
(Siamo
caduti
in
volo)
(Мы
упали
в
полете)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelmo Fornaciari, Frank Musker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.