Paroles et traduction Amaury Vassili - Miserere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amaury
Vassili
& Davide
Esposito
Amaury
Vassili
& Davide
Esposito
Miserere,
miserere,
Have
mercy,
have
mercy,
Miserere,
misero
me,
Have
mercy,
on
me,
a
wretch,
Però
brindo
alla
vita...!
Yet
I
toast
to
life…!
Ma
che
mistero,
è
la
mia
vita,
What
a
mystery
my
life
is,
Che
mistero!
What
a
mystery!
Sono
un
peccatore
dell'anno
I'm
a
sinner
of
the
year
Ottantamila,
Eighty
thousand,
Ma
dove
sono
e
cosa
faccio,
But
where
am
I
and
what
am
I
doing,
Come
vivo?
How
do
I
live?
Vivo
nell'anima
del
mondo
I
live
in
the
soul
of
the
world
Perso
nel
vivere
profondo!
Lost
in
living
deeply!
Miserere,
misero
me,
Have
mercy,
on
me,
a
wretch,
Però
brindo
alla
vita...!
Yet
I
toast
to
life…!
Io
sono
il
santo
che
ti
ha
tradito
I'm
the
saint
who
betrayed
you
Quando
eri
solo
When
you
were
alone
E
vivo
altrove
e
osservo
il
mondo
And
I
live
elsewhere
and
observe
the
world
Dal
cielo...
From
heaven…
E
vedo
il
mare
e
le
foreste,
And
I
see
the
sea
and
the
forests,
Vedo
me
che...
I
see
me
who...
Vivo
nell'anima
del
mondo
Lives
in
the
soul
of
the
world
Perso
nel
vivere
profondo...!
Lost
in
living
deeply...!
Miserere,
misero
me,
Have
mercy,
on
me,
a
wretch,
Però
brindo
alla
vita...!
Yet
I
toast
to
life…!
Se
c'è
una
notte
buia
abbastanza
If
there
is
a
dark
enough
night
Da
nascondermi,
nascondermi,
To
hide
me,
to
hide
me,
Se
c'è
una
luce,
una
speranza,
If
there
is
a
light,
a
hope,
Sole
magnifico
che
splendi
dentro
me...
Magnificent
sun
shining
within
me…
Dammi
la
gioia
di
vivere
Give
me
the
joy
of
living
Che
ancora
non
c'è!
That
is
not
yet
there!
Miserere,
miserere,
oh...
Have
mercy,
have
mercy,
oh…
Quella
gioia
di
vivere
That
joy
of
living
Ancora
non
c'è...
Is
not
yet
there…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelmo Fornaciari, Paul David Hewson
Album
Cantero
date de sortie
22-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.