Paroles et traduction Amaze - Le retour du Roi (feat. Virtuoz)
Le retour du Roi (feat. Virtuoz)
Return of the King (feat. Virtuoz)
Le
soleil
après
la
nuit
The
sun
after
the
night
Enfin
on
poursuit
nos
envies
At
last,
we
pursue
our
dreams
Après
une
pluie
impétueuse
After
an
impetuous
rain
Vient
le
temps
pour
une
vie
heureuse
Comes
the
time
for
a
happy
life
Le
soleil
dans
The
sun
in
La
lumière
après
l'orage
Light
after
the
storm
Plongé
dans
une
Immersed
in
a
Constante
quête
Constant
quest
On
s'en
sort
pendant
qu'on
prend
de
l'âge
We
get
by
as
we
age
Le
temps
de
réjouissances
Time
for
rejoicing
Enfin
ma
vie
prend
sens
At
last,
my
life
makes
sense
Le
Roi
libère
nos
otages
The
King
frees
our
hostages
Et
efface
toutes
nos
tâches
And
wipes
away
all
our
tasks
Le
temps
de
réjouissances
Time
for
rejoicing
Enfin
ma
vie
prend
sens
At
last,
my
life
makes
sense
Le
Roi
libère
nos
otages
The
King
frees
our
hostages
Et
efface
toutes
nos
tâches
And
wipes
away
all
our
tasks
C'est
le
retour
This
is
the
return
C'est
le
retour
This
is
the
return
Qu'est-ce
qui
peut
m'empêcher
de
rêver
What
can
stop
me
from
dreaming
Depuis
que
mon
cœur
est
en
liberté
Since
my
heart
has
been
set
free
Le
vent
peut
souffler,
la
terre
trembler
The
wind
can
blow,
the
earth
can
shake
Mon
toit
reste
protégé
My
roof
stays
protected
Un
espoir
luit
A
hope
shines
Au
bout
de
la
nuit
At
the
end
of
the
night
Une
lueur
saisit
l'obscurité
A
glimmer
grasps
the
obscurity
Le
brouillard
fuit
The
fog
flees
Et
laisse
place
And
makes
way
Au
Roi
de
toute
éternité
For
the
King
of
all
eternity
Le
temps
de
réjouissances
Time
for
rejoicing
Enfin
ma
vie
prend
sens
At
last,
my
life
makes
sense
Le
Roi
libère
nos
otages
The
King
frees
our
hostages
Et
efface
toutes
nos
tâches
And
wipes
away
all
our
tasks
Le
temps
de
réjouissances
Time
for
rejoicing
Enfin
ma
vie
prend
sens
At
last,
my
life
makes
sense
Le
Roi
libère
nos
otages
The
King
frees
our
hostages
Et
efface
toutes
nos
tâches
And
wipes
away
all
our
tasks
C'est
le
retour
This
is
the
return
C'est
le
retour
This
is
the
return
Couronne
dit
pas
King
pour
autant
Crown
doesn't
mean
King
yet
J'ai
mi
le
packet
I
put
in
the
packet
Mille
packets
de
force
A
thousand
packets
of
force
A
chaque
pas
pour
entrer
dans
la
légende
With
every
step
to
enter
the
legend
J'frai
même
des
petits
pas
I'll
even
take
baby
steps
J'te
fais
un
clin
d'œil
I
give
you
a
wink
Pourquoi
m'enfler
d'orgueil
Why
should
I
be
puffed
up
with
pride
Chez
les
aveugles
les
borgnes
sont
rois
Among
the
blind,
the
one-eyed
are
kings
Personne
me
calcule
Nobody
calculates
me
Parce
que
J'ai
la
peau
matte
Because
I
have
brown
skin
Masta
J'en
ferai
deux
fois
plus
Masta,
I'll
do
it
twice
as
much
Ma
foi
devient
mon
prof
de
math
My
faith
becomes
my
math
teacher
Et
le
King
revient
And
the
King
is
back
Qui
pense
qu'il
a
déjà
dier
Who
thinks
he
has
already
died
Avec
mes
deux
mains
With
both
my
hands
Chui
sur
le
point
de
djedayer
I'm
about
to
do
Jedai
En
chair
et
en
Vans
In
the
flesh
and
Vans
J'peux
dire
quc'
est
le
come
- back
I
can
say
that
this
is
the
comeback
Et
je
le
fais
comme
d'hab
And
I
do
it
the
usual
way
C'est
vrai
qu'Le
résultat
sera
le
même
It's
true
that
the
result
will
be
the
same
J'ai
eu
de
bonnes
claques
I've
had
some
good
slaps
Maintenant
une
bonne
tarte
Now
a
good
pie
À
la
notre
Je
partage
At
ours,
I
share
Parce
que
c'est
le
roi
qui
tien
les
rênes
Because
it
is
the
king
who
holds
the
reins
J'ai
voulu
dead
le
temps
I
wanted
to
kill
time
Mais
c'est
le
temps
qui
m'a
dead
But
time
is
what
killed
me
J'ai
voulu
me
lever
I
wanted
to
get
up
Mais
J'ai
finis
par
terre
But
I
ended
up
on
the
ground
J'Voulais
tout
faire
seul
I
wanted
to
do
everything
alone
Papa
dans
ton
bon
caractère
Dad,
in
your
good
character
Tu
m'as
tendu
la
main
You
held
out
your
hand
to
me
Et
maintenant
j'remporte
la
guerre
And
now
I
win
the
war
Le
temps
de
réjouissances
Time
for
rejoicing
Enfin
ma
vie
prend
sens
At
last,
my
life
makes
sense
Le
Roi
libère
nos
otages
The
King
frees
our
hostages
Et
efface
toutes
nos
tâches
And
wipes
away
all
our
tasks
Le
temps
de
réjouissances
Time
for
rejoicing
Enfin
ma
vie
prend
sens
At
last,
my
life
makes
sense
Le
Roi
libère
nos
otages
The
King
frees
our
hostages
Et
efface
toutes
nos
tâches
And
wipes
away
all
our
tasks
Le
temps
de
réjouissances
Time
for
rejoicing
Enfin
ma
vie
prend
sens
At
last,
my
life
makes
sense
Le
Roi
libère
nos
otages
The
King
frees
our
hostages
Et
efface
toutes
nos
tâches
And
wipes
away
all
our
tasks
Il
efface
toutes
nos
tâches
He
wipes
away
all
our
tasks
Toutes
nos
tâches
All
our
tasks
Nous
sommes
libérés
We
are
set
free
Toutes
nos
tâches
All
our
tasks
Efface
toutes
nos
tâches
Wipe
away
all
our
tasks
Toutes
nos
tâches
All
our
tasks
Toutes
nos
tâches
All
our
tasks
Car
c'est
le
retour
Because
this
is
the
return
C'est
le
retour
This
is
the
return
Le
retour
du
Roi
Return
of
the
King
Salue
le
Roi
Greet
the
King
C'est
le
retour
This
is
the
return
Et
prosterne
toi
devant
le
Roi
des
rois
And
bow
down
before
the
King
of
kings
C'est
le
retour
This
is
the
return
Qui
peut
nous
empêcher
d'être
heureux
Who
can
stop
us
from
being
happy
C'est
le
retour
This
is
the
return
C'est
le
retour
du
Roi
This
is
the
return
of
the
King
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Songi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.