Amália Rodrigues - A mulher que já foi tua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - A mulher que já foi tua




A mulher que já foi tua
The woman who used to be yours
Mudou-se para a nossa rua, aquela que foi tua
Moved to our street, the one who used to be yours
E perde o tempo à janela
And she wastes time at the window
Se passas ela sorri, mas não olha mais pra ti
If you pass by, she smiles, but doesn't look at you any more
Por me ver olhar p'ra ela
Because she sees me looking at her
Se passas ela sorri, mas não olha mais pra ti
If you pass by, she smiles, but doesn't look at you any more
Por me ver olhar p'ra ela
Because she sees me looking at her
Sabe quando entras e sais, donde vens, p'ra onde vais
She knows when you come in and when you go out, where you come from, where you're going
Pois é esse o seu desejo
Because that's her wish
E faz tudo p'ra te ver... eu, tudo tento fazer
And she does everything to see you... I do everything I can
p'ra ela ver que eu vejo
Just so she can see that I see her
E faz tudo p'ra te ver... eu, tudo tento fazer
And she does everything to see you... I do everything I can
p'ra ela ver que eu vejo
Just so she can see that I see her
No outro dia tive dó, porque assim que se viu
The other day I felt sorry for her, because as soon as she saw she was alone
Foi para dentro chorar
She went inside to cry
E eu tive pena daquela que passa a vida à janela
And I felt sorry for the one who spends her life at the window
para te ver passar
Just to watch you pass by
E eu tive pena daquela que passa a vida à janela
And I felt sorry for the one who spends her life at the window
para te ver passar
Just to watch you pass by
Mudou-se para a nossa rua, a mulher que foi tua
Moved to our street, the woman who used to be yours
P'ra que junto dela passes
So that you can pass by her
Não fez tudo o que devia, pois muito mais eu faria
She didn't do everything she should have, because I would have done much more
Se por outra me trocasse
If she had traded me for another
Não fez tudo o que devia, pois muito mais eu faria
She didn't do everything she should have, because I would have done much more
Se por outra me trocasse
If she had traded me for another





Writer(s): José Antonio Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.