Amália Rodrigues - Abana a Casaca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Abana a Casaca




Abana a Casaca
Shake the Jacket
Amália Rodrigues - Abana A Casaca
Amália Rodrigues - Shake the Jacket
Abana a casaca, abana,
Shake your jacket, shake,
Abana, sacode o pó!
Shake, shake the dust away!
Teu tenho sete casacas,
I have got seven jackets,
Todas elas de filó!
All of them made of silk!
Abana a casaca, abana,
Shake your jacket, shake,
Abana devagarinho.
Shake it slowly.
Eu tenho setes casacas,
I have got seven jackets,
Todas elas de paninho!
All of them made of cloth!
Abana a casaca, abana,
Shake your jacket, shake,
Abana, não tenhas dó!
Shake, don't be afraid!
Eu tenho sete casacas,
I have got seven jackets,
Do tempo da minha avó!
From the time of my grandmother!
Abana a casaca, abana,
Shake your jacket, shake,
Abana, torna a abanar,
Shake, shake it again,
Quem tiver casaca, abana,
Whoever has a jacket, shake it,
Quem não tem, que comprar!
Whoever doesn't, go buy one!
Abana a casaca, abana,
Shake your jacket, shake,
Abana, torna a abanar,
Shake, shake it again,
Eu tenho sete casacas,
I have got seven jackets,
Todas elas por telhar!
All of them for tiling!
Abana a casaca, abana,
Shake your jacket, shake,
Abana, sacode o pó,
Shake, shake the dust away,
Eu tenho sete casacas
I have got seven jackets
Do tempo da minha avó!
From the time of my grandmother!





Writer(s): Alain Oulman, Popular


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.