Amália Rodrigues - Abandono (Fado Peniche) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Abandono (Fado Peniche)




Abandono (Fado Peniche)
Abandonment (Fado Peniche)
Por teu livre pensamento
For your free thinking
Foram-te longe encerrar
They locked you away
Por teu livre pensamento
For your free thinking
Foram-te longe encerrar
They locked you away
Tão longe que o meu lamento
So far away that my lament
Não te consegue alcançar
Cannot reach you
E apenas ouves o vento
And you only hear the wind
E apenas ouves o mar
And you only hear the sea
Levaram-te ao meio da noite
They took you in the middle of the night
A treva tudo cobria
Darkness covered everything
Levaram-te ao meio da noite
They took you in the middle of the night
A treva tudo cobria
Darkness covered everything
Foi de noite, numa noite
It was at night, on a night
De todas a mais sombria
Of all the darkest
Foi de noite, foi de noite
It was at night, it was at night
E nunca mais se fez dia
And it was never daylight again
Ai, dessa noite o veneno
Oh, the venom of that night
Persiste em me envenenar
Keeps poisoning me
Ai, dessa noite o veneno
Oh, the venom of that night
Persiste em me envenenar
Keeps poisoning me
Oiço apenas o silêncio
I only hear the silence
Que ficou em teu lugar
That has replaced you
Ao menos ouves o vento
At least you hear the wind
Ao menos ouves o mar
At least you hear the sea
Ao menos ouves o vento
At least you hear the wind
Ao menos ouves o mar
At least you hear the sea





Writer(s): Alain Robert Bertrand Oulman, David De Mourao Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.