Amália Rodrigues - As Mãos Que Trago - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - As Mãos Que Trago




As Mãos Que Trago
The Hands That I Bring
Foram montanhas, foram mares
It has been mountains, it has been seas
Foram os números, não sei
It has been numbers, I do not know
Por muitas coisas singulares
Through many unique things
Não te encontrei, não te encontrei
I have not found you, I have not found you
E te esperava, te chamava
And I waited for you, called out for you
Entre os caminhos me perdi
I lost myself among the paths
Foi nuvem negra, maré brava
It was a dark cloud, a roaring tide
Era por ti, era por ti
It was for you, it was for you
Foi nuvem negra, maré brava
It was a dark cloud, a roaring tide
E era por ti, e era por ti
And it was for you, and it was for you
As mãos que trago, as mãos são estas
The hands that I bring, these are the hands
Elas sozinhas te dirão
They alone will tell you
Se vem de mortes ou de festas
If it comes from death or from feasts
Meu coração, meu coração
My heart, my heart
Tal como sou, não te convido
As I am, I do not invite you
A ir esperar onde eu for
To go and wait for me wherever I go
Tudo o que eu tenho é haver sofrido
All that I have is to have suffered
Pelo meu sonho alto e perdido
For my high and lost dream
E o encantamento arrependido
And the regretful enchantment
Do meu amor, do meu amor
Of my love, of my love





Writer(s): Alain Oulman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.