Amália Rodrigues - As Penas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - As Penas




As Penas
As Penas
Como disserem das minhas,
As they say about mine,
As penas das avezinhas,
The feathers of the little birds,
De leves levam ao ar!
They carry them lightly into the air!
As minhas pesam-me tanto,
Mine weigh me down so much,
Que às vezes, nem o pranto
That sometimes, not even tears
Lhes alivia o pesar!
Can lighten their burden!
Os passarinhos têm penas,
The little birds have feathers,
Que as lindas tardes amenas
That beautiful, pleasant afternoons
Os levam por esses montes!
Carry them over these mountains!
De colina em colina,
From hill to hill,
Ou pela extensa campina
Or across the vast plain
A descobrir horizontes!
Discovering horizons!
São bem felizes as aves
The birds are very happy
Como são leves, suaves,
How light and soft they are,
As penas que Deus lhes deu!
The feathers that God gave them!
As minhas pesam-me tanto,
Mine weigh me down so much,
Ai, se tu soubesses quanto,
Oh, if you only knew how much,
Sabe Deus e sei-o eu!
God knows and I know!





Writer(s): Guerra Junqueiro, José Manuel Bacalhau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.