Amália Rodrigues - Ave María Fadista (Remastered) - traduction des paroles en allemand




Ave María Fadista (Remastered)
Ave Maria Fadista (Remastered)
Avé Maria sagrada
Gegrüßet seist du, heilige Maria
Cheia de graça divina
Voll göttlicher Gnade
Oração tão pequenina
Ein so kleines Gebet
De uma beleza elevada.
Von erhabener Schönheit.
Nosso Senhor é convosco,
Der Herr ist mit dir,
Bendita sois vós, Maria.
Du bist gebenedeit, Maria.
Nasceu vosso Filho, um dia,
Dein Sohn wurde geboren, eines Tages,
Num palheiro humilde e tosco.
In einem bescheidenen und einfachen Stall.
Entre as mulheres bendita,
Gebenedeit unter den Frauen,
Bendito é o fruto, a luz,
Gebenedeit ist die Frucht, das Licht,
Do vosso ventre, Jesus,
Deines Leibes, Jesus,
Louvor e graça infinita.
Lob und unendliche Gnade.
Santa Maria das dores,
Heilige Maria der Schmerzen,
Mãe de Deus, se for pecado,
Mutter Gottes, wenn es Sünde ist,
Tocar e cantar o fado,
Den Fado zu spielen und zu singen,
Rogai por nós pecadores.
Bitte für uns Sünder.
Nenhum fadista tem sorte,
Kein Fadista hat Glück,
Rogai por nós Virgem Mãe.
Bitte für uns, jungfräuliche Mutter.
Agora, sempre e também
Jetzt, immer und auch
Na hora da nossa morte.
In der Stunde unseres Todes.





Writer(s): frederico valério, gabriel de oliveira, fado vianinha, silva tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.