Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave María Fadista (Remastered)
Ave Maria Fadista (Remastered)
Avé
Maria
sagrada
Gegrüßet
seist
du,
heilige
Maria
Cheia
de
graça
divina
Voll
göttlicher
Gnade
Oração
tão
pequenina
Ein
so
kleines
Gebet
De
uma
beleza
elevada.
Von
erhabener
Schönheit.
Nosso
Senhor
é
convosco,
Der
Herr
ist
mit
dir,
Bendita
sois
vós,
Maria.
Du
bist
gebenedeit,
Maria.
Nasceu
vosso
Filho,
um
dia,
Dein
Sohn
wurde
geboren,
eines
Tages,
Num
palheiro
humilde
e
tosco.
In
einem
bescheidenen
und
einfachen
Stall.
Entre
as
mulheres
bendita,
Gebenedeit
unter
den
Frauen,
Bendito
é
o
fruto,
a
luz,
Gebenedeit
ist
die
Frucht,
das
Licht,
Do
vosso
ventre,
Jesus,
Deines
Leibes,
Jesus,
Louvor
e
graça
infinita.
Lob
und
unendliche
Gnade.
Santa
Maria
das
dores,
Heilige
Maria
der
Schmerzen,
Mãe
de
Deus,
se
for
pecado,
Mutter
Gottes,
wenn
es
Sünde
ist,
Tocar
e
cantar
o
fado,
Den
Fado
zu
spielen
und
zu
singen,
Rogai
por
nós
pecadores.
Bitte
für
uns
Sünder.
Nenhum
fadista
tem
sorte,
Kein
Fadista
hat
Glück,
Rogai
por
nós
Virgem
Mãe.
Bitte
für
uns,
jungfräuliche
Mutter.
Agora,
sempre
e
também
Jetzt,
immer
und
auch
Na
hora
da
nossa
morte.
In
der
Stunde
unseres
Todes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): frederico valério, gabriel de oliveira, fado vianinha, silva tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.