Paroles et traduction Amália Rodrigues - Ay, Mourir Pour Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay, Mourir Pour Toi
Ах, умереть за тебя
Aïe
mourir
pour
toi
Ах,
умереть
за
тебя,
A
l'instant
où
ta
main
me
frôle
В
тот
миг,
когда
твоя
рука
меня
коснётся,
Laisser
ma
vie
sur
ton
épaule
Оставить
свою
жизнь
на
твоём
плече,
Bercé
par
le
son
de
ta
voix
Убаюканная
звуком
твоего
голоса.
Aïe
mourir
d'amour
Ах,
умереть
от
любви,
T'offrir
ma
dernière
seconde
Подарить
тебе
мою
последнюю
секунду,
Et
sans
regret
quitter
le
monde
И
без
сожаления
покинуть
мир,
En
emportant
mon
plus
beau
jour
Забрав
с
собой
мой
самый
прекрасный
день.
Pour
garder
notre
bonheur
Чтобы
сохранить
наше
счастье,
Comme
il
est
là
Таким,
какое
оно
сейчас,
Ne
pas
connaître
la
douleur
Не
познать
боль,
Et
la
terrible
certitude
И
страшную
уверенность
De
la
solitude
В
одиночестве.
Aïe
mourir
pour
toi
Ах,
умереть
за
тебя,
Prendre
le
meuilleur
de
nous-mêmes
Взять
лучшее
от
нас
самих,
Dans
le
souffle
de
ton
je
t'aime
В
дуновении
твоего
"я
люблю
тебя",
Et
m'endormir
avec
mes
joies
И
уснуть
со
своими
радостями.
Parle-moi
Говори
со
мной,
J'ai
peur
du
jour
qui
va
naître
Я
боюсь
дня,
который
наступит,
Il
sera
le
dernier
peut-être
Он
будет,
возможно,
последним,
Que
notre
bonheur
va
connaître
Который
наше
счастье
узнает.
Quand
j'ai
l'angoisse
du
pire
Когда
меня
охватывает
страх
худшего,
Ne
dis
rien
quand
tu
m'entend
dire
Ничего
не
говори,
когда
слышишь,
как
я
говорю,
Qu'
au
fond
mourir
pour
mourir
Что,
в
конце
концов,
умереть
так
умереть
Aïe
mourir
pour
toi
Ах,
умереть
за
тебя,
A
l'instant
où
ta
main
me
frôle
В
тот
миг,
когда
твоя
рука
меня
коснётся,
Laisser
ma
vie
sur
ton
épaule
Оставить
свою
жизнь
на
твоём
плече,
Bercé
par
le
son
de
ta
voix
Убаюканная
звуком
твоего
голоса.
Aïe
mourir
d'amour
Ах,
умереть
от
любви,
T'offrir
ma
dernière
seconde
Подарить
тебе
мою
последнюю
секунду,
Et
sans
regret
quitter
le
monde
И
без
сожаления
покинуть
мир,
En
emportant
mon
plus
beau
jour
Забрав
с
собой
мой
самый
прекрасный
день.
Pour
garder
notre
bonheur
Чтобы
сохранить
наше
счастье,
Comme
il
est
là
Таким,
какое
оно
сейчас,
Ne
pas
connaître
la
douleur
Не
познать
боль,
Et
la
terrible
certitude
И
страшную
уверенность
De
la
solitude
В
одиночестве.
Aïe
mourir
pour
toi
Ах,
умереть
за
тебя,
Prendre
le
meilleur
de
nous
mêmes
Взять
лучшее
от
нас
самих,
Dans
le
souffle
de
ton
je
t'aime
В
дуновении
твоего
"я
люблю
тебя",
Et
m'emdormir
avec
mes
joies
И
уснуть
со
своими
радостями.
Mourir
pour
toi
Умереть
за
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.