Amália Rodrigues - Ay, Mourir Pour Toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Ay, Mourir Pour Toi




Ay, Mourir Pour Toi
Ах, умереть за тебя
Aïe mourir pour toi
Ах, умереть за тебя,
A l'instant ta main me frôle
В тот миг, когда твоя рука меня коснётся,
Laisser ma vie sur ton épaule
Оставить свою жизнь на твоём плече,
Bercé par le son de ta voix
Убаюканная звуком твоего голоса.
Aïe mourir d'amour
Ах, умереть от любви,
T'offrir ma dernière seconde
Подарить тебе мою последнюю секунду,
Et sans regret quitter le monde
И без сожаления покинуть мир,
En emportant mon plus beau jour
Забрав с собой мой самый прекрасный день.
Pour garder notre bonheur
Чтобы сохранить наше счастье,
Comme il est
Таким, какое оно сейчас,
Ne pas connaître la douleur
Не познать боль,
Par toi
Из-за тебя,
Et la terrible certitude
И страшную уверенность
De la solitude
В одиночестве.
Aïe mourir pour toi
Ах, умереть за тебя,
Prendre le meuilleur de nous-mêmes
Взять лучшее от нас самих,
Dans le souffle de ton je t'aime
В дуновении твоего люблю тебя",
Et m'endormir avec mes joies
И уснуть со своими радостями.
Parle-moi
Говори со мной,
Console-moi
Утешь меня,
J'ai peur du jour qui va naître
Я боюсь дня, который наступит,
Il sera le dernier peut-être
Он будет, возможно, последним,
Que notre bonheur va connaître
Который наше счастье узнает.
Serre-moi
Обними меня,
Apaise-moi
Успокой меня,
Quand j'ai l'angoisse du pire
Когда меня охватывает страх худшего,
Ne dis rien quand tu m'entend dire
Ничего не говори, когда слышишь, как я говорю,
Qu' au fond mourir pour mourir
Что, в конце концов, умереть так умереть
Aïe mourir pour toi
Ах, умереть за тебя,
A l'instant ta main me frôle
В тот миг, когда твоя рука меня коснётся,
Laisser ma vie sur ton épaule
Оставить свою жизнь на твоём плече,
Bercé par le son de ta voix
Убаюканная звуком твоего голоса.
Aïe mourir d'amour
Ах, умереть от любви,
T'offrir ma dernière seconde
Подарить тебе мою последнюю секунду,
Et sans regret quitter le monde
И без сожаления покинуть мир,
En emportant mon plus beau jour
Забрав с собой мой самый прекрасный день.
Pour garder notre bonheur
Чтобы сохранить наше счастье,
Comme il est
Таким, какое оно сейчас,
Ne pas connaître la douleur
Не познать боль,
Par toi
Из-за тебя,
Et la terrible certitude
И страшную уверенность
De la solitude
В одиночестве.
Aïe mourir pour toi
Ах, умереть за тебя,
Prendre le meilleur de nous mêmes
Взять лучшее от нас самих,
Dans le souffle de ton je t'aime
В дуновении твоего люблю тебя",
Et m'emdormir avec mes joies
И уснуть со своими радостями.
Mourir pour toi
Умереть за тебя.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.