Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bonita
é
a
Maria,
que
bonita
Wie
schön
Maria
ist,
wie
schön
Que
graça
a
Maria
tem
Welch
Anmut
Maria
hat
Como
ela
no
cabelo
põe
a
fita
Wie
sie
das
Band
ins
Haar
sich
flicht
Como
ela,
não
a
sabe
pôr
ninguém
Wie
sie,
so
kann
es
niemand
sonst
Tão
bonita,
no
cabelo,
aquela
fita!
So
schön,
im
Haar,
jenes
Band!
Mal
morre
a
noite,
'inda
não
nasceu
o
dia
Kaum
stirbt
die
Nacht,
noch
ist
der
Tag
nicht
geboren
Já
na
fonte,
vai
Maria
Schon
ist
Maria
am
Brunnen
Lá
vem
Maria,
lata
d'água
na
cabeça
Da
kommt
Maria,
die
Wasserkanne
auf
dem
Kopf
Ai,
Maria!
Ai,
Maria!
Ach,
Maria!
Ach,
Maria!
Quando
dá-se,
mal
a
manhã
se
avizinha
Sobald
sie
erscheint,
kaum
kündigt
sich
der
Morgen
an
Mil
olhos
a
vão
seguindo
Tausend
Augen
folgen
ihr
Quando
o
sol,
de
quase
fechada
a
tardinha
Wenn
die
Sonne
am
späten
Nachmittag
fast
untergeht
De
mil
bocas
a
Maria
vai
ouvindo:
Aus
tausend
Mündern
hört
Maria
dann:
Pobrezinha,
mas
tem
porte
de
rainha!
Armes
Ding,
doch
sie
hat
die
Haltung
einer
Königin!
Mal
morre
a
noite,
'inda
não
nasceu
o
dia
Kaum
stirbt
die
Nacht,
noch
ist
der
Tag
nicht
geboren
Já
na
fonte,
vai
Maria
Schon
ist
Maria
am
Brunnen
Lá
vem
Maria,
lata
d'água
na
cabeça
Da
kommt
Maria,
die
Wasserkanne
auf
dem
Kopf
Ai,
Maria!
Ai,
Maria!
Ach,
Maria!
Ach,
Maria!
Ai,
Maria!
Ai,
Maria!
Ach,
Maria!
Ach,
Maria!
Ai,
Maria!
Ai,
Maria!
Ach,
Maria!
Ach,
Maria!
Ai,
Maria!
Ai,
Maria!
Ach,
Maria!
Ach,
Maria!
Ai,
Maria!
Ai,
Maria!
Ach,
Maria!
Ach,
Maria!
Ai,
Maria!
Ai,
Maria!
Ach,
Maria!
Ach,
Maria!
Ai,
Maria!
Ai,
Maria!
Ach,
Maria!
Ach,
Maria!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gonçalves
Album
Lágrima
date de sortie
23-07-1983
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.