Amália Rodrigues - Barco Negro - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Barco Negro - Live




Barco Negro - Live
Black Boat - Live
De manhã, que medo, que me achasses feia!
In the morning, how terrified I was that you would find me ugly!
Acordei, tremendo, deitada n'areia
I awoke trembling, lying on the sand,
Mas logo os teus olhos disseram que não,
But then your eyes said no,
E o sol penetrou no meu coração.
And the sun entered my heart.
Vi depois, numa rocha, uma cruz,
Later, I saw a cross on a rock,
E o teu Barco Negro dançava na luz
And your Black Boat danced in the light.
Vi teu braço acenando, entre as velas soltas
I saw your arm waving among the billowing sails,
Dizem as velhas da praia, que não voltas:
The old women on the beach say that you won't return:
São loucas! São loucas!
They are crazy! They are crazy!
Eu sei, meu amor,
I know, my love,
Que nem chegaste a partir,
That you have not even departed,
Pois tudo, em meu redor,
For everything around me,
Me diz qu'estás sempre comigo.
Tells me that you are always with me.
No vento que lança areia nos vidros;
In the wind that throws sand at the windows;
Na água que canta, no fogo mortiço;
In the water that sings, in the flickering fire;
No calor do leito, nos bancos vazios;
In the warmth of the bed, on the empty benches;
Dentro do meu peito, estás sempre comigo.
Within my breast, you are always with me.





Writer(s): Caco Velha, Piratini, David Mourao Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.