Amália Rodrigues - Cravos de papel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Cravos de papel




Cravos de papel
Paper Carnations
Tenho sete enamorados
I have seven lovers
Na rua de vem um
Here comes one from down the street
Sete facas apontadas
Seven knives pointed
Ao coraçao em jejum
At a fasting heart
Meu compadre Sao Joao
My buddy Saint John
Das fogueiras, das cantigas
Of bonfires, of songs
Ficarei par ou parnão
Will I stay odd or even
Com as outras raparigas?
With the other girls?
Não julge que me enjeita,
Don't think that you reject me,
Assim com duas razões
With such good reasons
O meu demónio aproveita
My demon takes advantage
As melhores ocasiões
Of the best opportunities
O meu demónio aproveita
My demon takes advantage
As melhores ocasiões
Of the best opportunities
Meninas, vossos amores
Girls, your loves
São como água corrente
Are like running water
Na margem, prados e flores;
On the bank, meadows and flowers;
Ao meio, afoga-se a gente.
In the middle, we drown.
Amorzinho, lua nova,
My little love, new moon,
Rica fruta de pomar.
Rich fruit from an orchard.
Quem será que tira a prova
Who will be the one to taste
Do vinho do teu lagar?
The wine from your press?
Tenho sete enamorados
I have seven lovers
Na rua de vem um
Here comes one from down the street
Sete facas apontadas
Seven knives pointed
Ao coraçao em jejum
At a fasting heart
Tenho sete enamorados
I have seven lovers
Na rua de vem um
Here comes one from down the street
Tenho sete enamorados
I have seven lovers
Na rua de vem um
Here comes one from down the street
Sete facas apontadas
Seven knives pointed
Ao coraçao em jejum
At a fasting heart





Writer(s): Alain Oulman, António De Sousa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.