Amália Rodrigues - Céu de Minha Rua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Céu de Minha Rua




Céu de Minha Rua
Heaven of My Street
No céu da minha rua
In the heaven of my street
Da Alfama não chama,
Alfama does not beckon,
Nem prende as intenções.
Nor arrests intentions.
Às vezes nem a lua
Sometimes not even the moon
mora, embora
Lives there, although
chegue em seus clarões
It arrives there in its bright lights
Mutilados a telhados
Mutilated to rooftops
Que se abraçam fraternais
That embrace fraternally
E o céu da minha rua
And the heaven of my street
A lua, recua
The moon, withdraws
Limita-se aos beirais
Confines itself to the eaves
Com Alfama céu não rima
Heaven does not rhyme with Alfama
Porque sempre o céu é pouco
Because heaven is always little
Quando olhamos pra cima.
When we look up there.
Mas o céu não nega o troco
But heaven does not deny the change
embaixo a quem se estima
Here below to whom one esteems
Vai daí ser voz corrente
Hence it is a common voice
Que na Alfama toda a gente
That in Alfama everyone
Traz o céu no coração
Carries the heaven in the heart
É feliz por natureza
Is happy by nature
Ninguém pede mais riqueza
Nobody asks for more wealth
Que saúde, amor e pão!
That health, love and bread!
No céu da minha rua
In the heaven of my street
Da Alfama não chama,
Alfama does not beckon,
Nem prende as intenções.
Nor arrests intentions.
Às vezes nem a lua
Sometimes not even the moon
mora, embora
Lives there, although
chegue em seus clarões
It arrives there in its bright lights
Mutilados a telhados
Mutilated to rooftops
Que se abraçam fraternais
That embrace fraternally
E o céu da minha rua
And the heaven of my street
A lua, recua
The moon, withdraws
Limita-se aos beirais
Confines itself to the eaves






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.