Amália Rodrigues - Da me um beijo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Da me um beijo




Da me um beijo
Give Me a Kiss
Talvez por muito amar a liberdade
Perhaps because I love freedom too much
Invejo a vida livre dos pardais
I envy the free life of the sparrows
Mas prende bem teus braços sem piedade
But let me entrap you mercilessly
E eu juro da prisão não sair mais.
And I swear that I will never leave prison again.
Não posso ouvir o fado sem vibrar
I cannot hear fado without stirring
E não domino em mim a febre de o cantar
And I cannot control the fever of singing it
Mas dá-me um beijo teu fremente
But give me a trembling kiss
Verás que fico assim, calada eternamente.
And you will see that I will remain silent forever.
Adoro a luz do sol que me alumia
I love the sunlight that shines on me
Por grata e singular mercê de Deus
By the grateful and singular mercy of God
Mas fecha-me num quarto noite e dia
But close me in a room day and night
E eu troco a luz do sol pelos olhos teus
And I will exchange the sunlight for your eyes
Não posso ouvir o fado sem vibrar...
I cannot hear fado without stirring...
Baixinho aqui pra nós, muito em segredo
Just between the two of us, very secretly
Eu sempre fui medrosa até mais não
I have always been afraid to the point of excess
Mas pra que sejas meu não tenho medo
But to be yours, I am not afraid
Nem mesmo de perder a salvação.
Not even of losing salvation.
Não posso ouvir o fado sem vibrar...
I cannot hear fado without stirring...





Writer(s): Jonas Alves Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.