Paroles et traduction Amália Rodrigues - Da me um beijo
Talvez
por
muito
amar
a
liberdade
Может
быть,
слишком
любить
свободу
Invejo
a
vida
livre
dos
pardais
Завидую
свободной
жизни
воробьев
Mas
prende
bem
teus
braços
sem
piedade
Но
держит
хорошо,
твои
руки
без
жалости
E
eu
juro
da
prisão
não
sair
mais.
И
я
клянусь,
из
тюрьмы
не
выйти.
Não
posso
ouvir
o
fado
sem
vibrar
Не
могу
послушать
фаду
без
вибрировать
E
não
domino
em
mim
a
febre
de
o
cantar
И
не
domino
на
меня
лихорадка
пение
Mas
dá-me
um
beijo
teu
fremente
Но
дай
мне
поцелуй
твой
fremente
Verás
que
fico
assim,
calada
eternamente.
Ты
увидишь,
что
я
так,
глухую
вечно.
Adoro
a
luz
do
sol
que
me
alumia
Люблю
солнечный
свет,
который
просвещает
меня
Por
grata
e
singular
mercê
de
Deus
В
течение
благодарна
и
особой
милости
Бога
Mas
fecha-me
num
quarto
noite
e
dia
Но
неожиданно
мне
на
ночь
и
день
E
eu
troco
a
luz
do
sol
pelos
olhos
teus
А
я
торгую
свет
солнца
через
глаза
твои
Não
posso
ouvir
o
fado
sem
vibrar...
Не
могу
послушать
фаду
без
вибрировать...
Baixinho
aqui
pra
nós,
muito
em
segredo
Тихо
здесь,
у
нас,
очень
многое
в
секрете
Eu
sempre
fui
medrosa
até
mais
não
Я
всегда
была
боязливой,
пока
больше
не
Mas
pra
que
sejas
meu
não
tenho
medo
Но
ты
будешь
моей
я
не
боюсь
Nem
mesmo
de
perder
a
salvação.
Даже
не
потерять
спасение.
Não
posso
ouvir
o
fado
sem
vibrar...
Не
могу
послушать
фаду
без
вибрировать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Alves Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.