Paroles et traduction Amália Rodrigues - Dura Memoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dura Memoria
Memory of Pain
Memória
do
meu
bem,
cortado
em
flores
Memory
of
my
love,
cut
into
flowers
Por
ordem
de
meus
tristes
e
maus
fados
By
order
of
my
sad
and
evil
fate
Deixai-me
descansar
com
meus
cuidados
Let
me
rest
with
my
worries
Nesta
inquietação,
dos
meus
amores
In
this
restlessness,
of
my
loves
Deixai-me
descansar
com
meus
cuidados
Let
me
rest
with
my
worries
Nesta
inquietação,
dos
meus
amores
In
this
restlessness,
of
my
loves
Basta-me
um
mal
presente,
e
os
temores
A
present
evil
is
enough
for
me,
and
fears
Dos
sucessos
que
espero
infortunados
Of
misfortunes
that
I
expect
Sem
que
venham,
de
novo
bens
passados
Without
past
goods
coming
again
Afrontar
meu
repouso
com
suas
dores
To
affront
my
resting
with
their
pains
Sem
que
venham,
de
novo
bens
passados
Without
past
goods
coming
again
Afrontar
meu
repouso
com
suas
dores
To
affront
my
resting
with
their
pains
Perdi
numa
hora
tudo
quanto
em
termos
In
one
hour
I
lost
everything
that
we
had
Tão
vagarosos
e
largos,
alcancei
So
slowly
and
broadly
I
reached
Deixai-me,
com
as
lembranças
desta
glória
Leave
me,
with
the
memories
of
this
glory
Deixai-me,
com
as
lembranças
desta
glória
Leave
me,
with
the
memories
of
this
glory
Cumpre-se
e
acaba
a
vida
nestes
ermos
Life
is
fulfilled
and
ends
in
these
wildernesses
Porque
neles
com
meu
mal
acabarei
Because
in
them
with
my
pain
I
shall
perish
Porque
neles
com
meu
mal
acabarei
Because
in
them
with
my
pain
I
shall
perish
Mil
vidas
não,
uma
só
dura
memória...
A
thousand
lives
no,
only
one
memory
of
pain...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Robert Bertrand Oulman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.