Amália Rodrigues - Dá-me O Braço Anda Daí - Live - traduction des paroles en anglais




Dá-me O Braço Anda Daí - Live
Give Me Your Arm and Come On - Live
Dá-me o braço, anda daí!
Give me your arm, and come on!
Vem porque eu quero cantar!
Come, for I want to sing!
Cantar encostada a ti
To sing leaning on you
Sentir cair a luz do luar!
To feel the moonlight fall!
Cantar encostada a ti,
To sing leaning on you,
Até a noite acabar!
Until the night ends!
que esta rosa encarnada
See this crimson rose
Lhe faz mais apetitosa?
Makes her seem more appetizing?
Somos três da vida airada,
We are three of the tormented,
Ao de ti, sinto-me vaidosa!
Next to you, I feel vain!
Somos três da vida airada,
We are three of the tormented,
Eu, tu e mais esta rosa!
Me, you, and this rose!
Quero sentir o prazer
I want to feel the pleasure
De passarmos lado a lado,
Of walking side by side,
Ao lado dessa mulher
Beside that woman
Que tens agora e não canta o fado!
Who you have now and doesn't sing fado!
Ao lado dessa mulher
Beside that woman
Com quem me tens enganado!
With whom you've been deceiving me!
Depois bate-se para as hortas,
Then head to the orchards,
Adoro esta vida airada
I love this tormented life
Beijar-te de fora de portas,
Kissing you outside doors,
E alta noite, à hora calada!
And late at night, in the silent hour!
Beijar-te fora de portas,
Kissing you outside doors,
E amar-te à porta fechada!
And loving you with the door closed!





Writer(s): Jose Blanc De Portugal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.