Amália Rodrigues - Entrega - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Entrega




Entrega
Surrender
Descalça venho dos confins da infância
Barefoot I come from the borders of childhood
E a minha infância ainda não morreu
And my childhood still hasn't died
Atrás da minha infância e na distância
Behind my childhood and in the distance
Menino Deus, Jesus da minha infância
Boy God, Jesus of my childhood
Tudo o que tenho e nada tenho, é teu
Everything I have and nothing I have, is yours
Venho da estranha noite dos poetas
I come from the strange night of poets
Noite em que o mundo nunca me entendeu
Night when the world never understood me
E trago as mãos vazias dos poetas
And I bring the empty hands of poets
Menino Deus, amigo dos poetas
Boy God, friend of poets
Tudo o que tenho e nada tenho, é teu
Everything I have and nothing I have, is yours
Feriu-me um dardo, ensanguentei a rua
A dart wounded me, I bloodied the street
Onde o demónio em vão me apareceu
Where the demon appeared to me in vain
Porque as estrelas todas eram tuas
Because all the stars were yours
Menino irmão dos que erram pelas ruas
Boy brother of those who wander the streets
Tudo o que tenho e nada tenho, é teu
Everything I have and nothing I have, is yours
Que ignorar e ignoro aos que são tristes
That I ignore and do ignore those who are sad
Oh, meu irmão Jesus, triste como eu
Oh, my brother Jesus, sad like me
Oh, meu irmão, menino de olhos tristes
Oh, my brother, boy with sad eyes
Nada mais tenho além dos olhos tristes
Nothing more I have than sad eyes
Mas o que tenho e nada tenho, é teu
But what I have and nothing I have, is yours
Tudo o que tenho e nada tenho, é teu
Everything I have and nothing I have, is yours





Writer(s): Luis A. Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.