Amália Rodrigues - Eu disse adeus a casinha - Remastered - traduction des paroles en allemand




Eu disse adeus a casinha - Remastered
Ich nahm Abschied vom kleinen Häuschen - Remastered
Eu disse adeus à casinha, meu bem
Ich nahm Abschied vom kleinen Häuschen, mein Liebster
Do nosso amor em hora
Von unserer Liebe, in einer unglücklichen Stunde
Eu disse adeus, mas não tinha
Ich nahm Abschied, aber ich hatte nicht
Saudades que tenho agora!
Die Sehnsucht, die ich jetzt habe!
Eu disse adeus aos teus beijos também
Ich nahm auch Abschied von deinen Küssen
Mal a abalar o meu ninho
Kaum dass ich mein Nest verließ
Disse adeus aos teus desejos
Sagte Lebewohl zu deinen Wünschen
E ao meu painel de azulejos
Und zu meiner Kachelwand
Com um Santo Antônio velhinho
Mit einem alten Heiligen Antonius
E ao dizer-te adeus, vendida,
Und als ich dir Lebewohl sagte, verloren,
Disse adeus à vida
Sagte ich dem Leben Lebewohl
Que era o teu carinho!
Das deine Zärtlichkeit war!
Eu disse adeus à ventura banal
Ich nahm Abschied vom banalen Glück
De ter um lar e uma brasa!
Ein Heim und ein warmes Feuer zu haben!
Eu disse adeus à procura
Ich nahm Abschied von der Suche
Da sorte que tinha em casa
Nach dem Glück, das ich zu Hause hatte
Eu disse adeus por maldade, fiz mal!
Ich nahm Abschied aus Bosheit, ich tat Unrecht!
Sei que entre as mais raparigas
Ich weiß, dass du unter den anderen Mädchen
Vais matar esta saudade
Diese Sehnsucht stillen wirst
Olha, se amares de verdade,
Schau, wenn du wirklich liebst,
O meu exemplo não siga!
Folge nicht meinem Beispiel!
Vale às vezes mais ser mudo!
Manchmal ist es besser, stumm zu sein!
Meu amor, diz tudo,
Meine Liebe, sag alles,
Mas adeus, não diga!
Aber sag nicht Lebewohl!





Writer(s): frederico valério, josé galhardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.