Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fado Menor (Remastered)
Fado Menor (Neu gemastert)
Amália
Rodrigues
- Fado
Marujo
Amália
Rodrigues
- Seemanns-Fado
O
fado
fez-se
ao
mar
nas
caravelas
Der
Fado
stach
mit
den
Karavellen
in
See
Despediu-se
do
Tejo
e
fez
viagem
Verabschiedete
sich
vom
Tejo
und
ging
auf
Reise
Cantou-o
p'lo
convés
a
marinhagem
Die
Mannschaft
sang
ihn
an
Deck
Quando
no
céu
acordavam
estrelas
Als
am
Himmel
die
Sterne
erwachten
Saudades
amargou
de
seus
amores
Er
litt
bittere
Sehnsucht
nach
seinen
Lieben
Adoeceu
febril
e
quase
morto
Erkrankte
fiebrig
und
war
fast
tot
Quando
já
não
pensav
a
encontrar
porto
Als
er
nicht
mehr
daran
dachte,
einen
Hafen
zu
finden
Foi
quando
achou
descanso
nos
Açores
Da
fand
er
Ruhe
auf
den
Azoren
O
fado
ganhou
sotaques
diferentes
Der
Fado
nahm
verschiedene
Akzente
an
No
falar
das
nossas
gentes
In
der
Sprache
unserer
Leute
Qual
deles
mais
engraçado
Einer
reizvoller
als
der
andere
É
que
o
fado,
mesmo
fora
de
Lisboa
Denn
der
Fado,
selbst
außerhalb
von
Lissabon
Se
mexe
com
uma
pessoa
Wenn
er
einen
Menschen
berührt
Nunca
deixa
de
ser
fado
Hört
niemals
auf,
Fado
zu
sein
Como
era
marujo
e
atrevido
Da
er
ein
Seemann
und
verwegen
war
Andou
com
uma
viola
de
paixões
Trug
er
eine
Gitarre
voller
Leidenschaften
mit
sich
Mas
tendo
ela
já
dois
corações
Aber
da
sie
schon
zwei
Herzen
hatte
Tomou
outra
de
amores
e
foi
corrido
Nahm
er
sich
eine
andere
aus
Liebe
und
wurde
verjagt
Alguns
afirmam
mesmo
ser
verdade
Manche
behaupten
sogar,
es
sei
wahr
Que
nunca
se
refez
desses
amores
Dass
er
sich
von
diesen
Lieben
nie
erholte
Tornou-se
vagabundo
p'los
Açores
Wurde
zum
Vagabunden
auf
den
Azoren
E
de
tanto
chorar
fez-se
saudade
Und
vom
vielen
Weinen
wurde
er
selbst
zur
Saudade
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Teresa De Noronha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.