Amália Rodrigues - Fado Menor - traduction des paroles en allemand

Fado Menor - Amália Rodriguestraduction en allemand




Fado Menor
Fado Moll
Os meus olhos são dois círios
Meine Augen sind zwei Kerzen
Dando luz triste ao meu rosto
Die meinem Gesicht trauriges Licht geben
Os meus olhos são dois círios
Meine Augen sind zwei Kerzen
Dando luz triste ao meu rosto
Die meinem Gesicht trauriges Licht geben
Marcado pelos martírios
Gezeichnet von den Qualen
Da saudade e do desgosto
Der Sehnsucht und des Kummers
Marcado pelos martírios
Gezeichnet von den Qualen
Da saudade e do desgosto
Der Sehnsucht und des Kummers
Quando oiço bater trindades
Wenn ich das Abendläuten höre
E a tarde vai no fim
Und der Abend schon anbricht
Quando oiço bater trindades
Wenn ich das Abendläuten höre
E a tarde vai no fim
Und der Abend schon anbricht
Eu peço às tuas saudades
Dann bitte ich deine Sehnsucht
Um padre nosso por mim
Um ein Vaterunser für mich
Eu peço às tuas saudades
Dann bitte ich deine Sehnsucht
Um padre nosso por mim
Um ein Vaterunser für mich
Mas não sabes fazer preces
Aber du kannst nicht beten
Não tens saudade nem pranto
Du hast keine Sehnsucht und keine Tränen
Mas não sabes fazer preces
Aber du kannst nicht beten
Não tens saudade nem pranto
Du hast keine Sehnsucht und keine Tränen
Por que é que tu me aborreces
Warum quälst du mich nur so?
Por que é que eu te quero tanto
Warum liebe ich dich so sehr?
Por que é que tu me aborreces
Warum quälst du mich nur so?
Por que é que eu te quero tanto
Warum liebe ich dich so sehr?
És para meu desespero
Du bist zu meiner Verzweiflung
Como as nuvens que andam altas
Wie die Wolken, die hoch ziehen
És para meu desespero
Du bist zu meiner Verzweiflung
Como as nuvens que andam altas
Wie die Wolken, die hoch ziehen
Todos os dias te espero
Jeden Tag warte ich auf dich
Todos os dias me faltas
Jeden Tag fehlst du mir
Todos os dias te espero
Jeden Tag warte ich auf dich
Todos os dias me faltas
Jeden Tag fehlst du mir





Writer(s): Linhares Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.