Amália Rodrigues - Fado Português - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Fado Português




O Fado nasceu um dia
Фаду родился однажды
Quando o vento mal bulia
Когда ветер злой Булия
E o céu o mar prolongava
И небо, и море продлевают
Na amurada dum veleiro
На берегу парусника
No peito dum marinheiro
На груди моряка
Que, estando triste, cantava
Когда он грустил, он пел
Que, estando triste, cantava
Когда он грустил, он пел
Ai, que lindeza tamanha
Какая красота!
Meu chão, meu monte, meu vale
Моя земля, моя гора, моя долина
De folhas, flores, frutas de oiro
Листья, цветы, золотые плоды
se vês terras de Espanha
Посмотреть земли Испании
Areias de Portugal
Пески Португалии
Olhar ceguinho de choro
Слепой плачущий взгляд
Na boca dum marinheiro
В устах моряка
Do frágil barco veleiro
Хрупкая парусная лодка
Morrendo a canção magoada
Умирающая раненная песня
Diz o pungir dos desejos
Говорит жажда желаний
Do lábio a queimar de beijos
Губы горят от поцелуев
Que beija o ar, e mais nada
Целует воздух, и больше ничего
Que beija o ar, e mais nada
Целует воздух, и больше ничего
Mãe, adeus; adeus, Maria
Мама, прощай, Мария
Guarda bem no teu sentido
Держи себя в руках
Que aqui te faço uma jura
Здесь я даю клятву
Que ou te levo à sacristia
Или я отвезу тебя в ризницу
Ou foi Deus que foi servido
Или это был бог, которому служили
Dar-me no mar sepultura
Дай мне в море могилу
Ora eis que embora outro dia
И вот, в другой день
Quando o vento nem bulia
Когда ветер не болеет
E o céu o mar prolongava
И небо, и море продлевают
À proa d'outro veleiro
На носу другого парусника
Velava outro marinheiro
Еще один матрос
Que, estando triste, cantava
Когда он грустил, он пел
Que, estando triste, cantava
Когда он грустил, он пел
Ai, que lindeza tamanha
Какая красота!
Meu chão, meu monte, meu vale
Моя земля, моя гора, моя долина
De folhas, flores, frutas de oiro
Листья, цветы, золотые плоды
se vês terras de Espanha
Посмотреть земли Испании
Areias de Portugal
Пески Португалии
Olhar ceguinho de choro
Слепой плачущий взгляд





Writer(s): Alain Oulman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.