Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fado Da Bica - Live
Fado aus Bica - Live
Quem
disse
que
o
amar
que
custa
Wer
sagte,
dass
Lieben
schmerzt,
Decerto
que
nunca
amou
Der
hat
sicher
nie
geliebt.
Eu
amei
e
fui
amada
Ich
liebte
und
wurde
geliebt,
Nunca
o
amar
me
custou
Nie
hat
die
Liebe
mich
geschmerzt.
Fiando
junto
à
lareira
Spinnend
am
Kaminfeuer
Dizia
a
avó
à
netinha
Sagte
die
Oma
zur
Enkelin,
No
tempo
esta
mãe
tinha
In
der
Zeit,
die
diese
Mutter
noch
kannte,
O
crepitar
da
fogueira:
Gab
es
das
Knistern
des
Feuers:
Meu
amor,
não
há
maneira
Mein
Schatz,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
De
fugir
à
fé
robusta
Dem
starken
Glauben
zu
entfliehen,
Da
paixão
que
não
assusta
Der
Leidenschaft,
die
nicht
erschreckt,
Quem
ficou
por
ter
amado
Den,
der
durchs
Lieben
blieb.
Porque
saqueia
em
pecado
Denn
es
ist
reinste
Sünde,
Quem
diz
que
o
amar
te
custa
Wenn
man
sagt,
dass
Lieben
dich
schmerzt.
Sua
neta
ao
ver-se
liada
Ihre
Enkelin,
sich
ertappt
sehend
No
seu
íntimo
segredo
In
ihrem
innersten
Geheimnis,
Apenas
sorri,
a
medo
Lächelt
nur,
ganz
zaghaft,
E
que,
fosse
envergonhada,
Und
als
ob
sie
sich
schämte,
Fingindo
não
dar
por
nada
Tat
sie
so,
als
bemerke
sie
nichts.
A
avó
continuou
Die
Oma
fuhr
fort:
Quis
um
dia
ao
teu
avô
"Ich
liebte
einst
deinen
Großvater,
Como
ele
me
quis
a
mim
So
wie
er
mich
liebte.
E
quem
nunca
amou
assim
Und
wer
nie
so
geliebt
hat,
Decerto
que
nunca
amou!
Der
hat
sicher
niemals
geliebt!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.