Amália Rodrigues - Lavava no rio lavava - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Lavava no rio lavava




Lavava no rio lavava
I Washed in the River, I Washed
Lavava no rio, lavava
I washed in the river, I washed,
Gelava-me o frio, gelava
The cold chilled me, it chilled me,
Quando ia ao rio lavar
When I went to the river to wash.
Passava fome, passava,
I went hungry, I went hungry,
Chorava, também chorava
I cried, I also cried,
Ao ver minha mãe chorar
Seeing my mother cry.
Cantava, também, cantava
I sang, too, I sang,
Sonhava, também, sonhava
I dreamed, too, I dreamed,
E, na minha fantasia
And, in my fantasy,
Tais coisas fantasiava
I fantasized about such things
Que esquecia, que chorava
That I forgot, that I cried,
Que esquecia que sofria
That I forgot that I suffered.
não vou ao rio lavar
I no longer go to the river to wash,
Mas continuo a chorar
But I continue to cry,
não sonho o que sonhava
I no longer dream what I dreamed.
não lavo no rio
I no longer wash in the river
Por que me gela este frio
Why does this cold chill me
Mais do que então gelava?
More than it chilled me then?
Ai, minha mãe, minha mãe
Oh, my mother, my mother,
Que saudades desse bem
How I miss that good,
Do mal que então conhecia
The bad that I knew then,
Dessa fome que eu passava
That hunger I went through,
Do frio que nos gelava
The cold that chilled us,
E da minha fantasia
And my fantasy.
não temos fome, mãe
We no longer have hunger, mother,
Mas não temos também
But we no longer have either
O desejo de a não ter
The desire not to have it.
não sabemos sonhar
We no longer know how to dream,
andamos a enganar
We already walk deceiving
O desejo de morrer
The desire to die.





Writer(s): Amalia Rodrigues, Fontes Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.