Amália Rodrigues - Lá Porque Tens Cinco Pedras (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Lá Porque Tens Cinco Pedras (Live)




Lá Porque Tens Cinco Pedras (Live)
There Because You Have Five Stones (Live)
Amália Rodrigues - Porque Tens Cinco Pedras
Amália Rodrigues - There Because You Have Five Stones
porque tens cinco pedras
There because you have five stones
Num anel de estimação
On a cherished ring
Agora falas comigo
Now you speak to me
Com cinco pedras na mão!
With five stones in your hand!
Enquanto nesses brilhantes
Mientras en esos brillantes
Tens soberba e tens vaidade,
Tienes orgullo y vanidad
Eu tenho as pedras da rua
Yo tengo las piedras de la calle
Pra passear à vontade!
¡Para pasear a mis anchas!
Pobre de mim, não sabia
Pobre de mí, no sabía
Que o teu olhar sedutor
Que tu mirada seductora
Não errava a pontaria
No fallaba el tiro
Como a pedra do pastor
Como la piedra del pastor
Mas não passas sorridente
But you don't pass by smiling
Ah, de ar satisfeito
Oh, there with satisfied air
Pois hei de chamar-te "a pedra"
Because I have to call you "the stone"
Pelo mal que me tens feito!
For the harm you've done me!
E hás de ficar convencido
And you'll be convinced
Da afirmação consagrada:
Of the consecrated affirmation:
Quem tem telhados de vidro
"Those with glass roofs
Não deve andar à pedrada"
Shouldn't throw stones





Writer(s): Filipe Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.