Paroles et traduction Amália Rodrigues - Maldição
Que
destino
ou
maldição
What
fate
or
curse
Manda
em
nós,
meu
coração?
Governs
us,
my
love?
Um
do
outro,
assim
perdidos
Thus
lost,
we
two
Somos
dois
gritos
calados
Two
stifled
cries
Dois
fados
desencontrados
Two
mismatched
destinies
Dois
amantes
desunidos
Two
unrequited
lovers
Somos
dois
gritos
calados
Two
stifled
cries
Dois
fados
desencontrados
Two
mismatched
destinies
Dois
amantes
desunidos
Two
unrequited
lovers
Por
ti
sofro
e
vou
morrendo
I'm
dying
of
love
for
you
Não
te
encontro
nem
te
entendo
Can
neither
find
nor
understand
you
Amo
e
odeio
sem
razão
I
love
and
hate
for
no
reason
Uh,
coração,
quando
te
cansas
Oh,
my
heart,
when
will
you
tire
Das
nossas
mortas
esperanças
Of
our
wounded
hopes?
Quando
paras,
coração?
When
will
you
stop?
Uh,
coração,
quando
te
cansas
Oh,
my
heart,
when
will
you
tire
Das
nossas
mortas
esperanças
Of
our
wounded
hopes?
Quando
paras,
coração?
When
will
you
stop?
Nesta
luta,
esta
agonia
In
this
struggle,
this
agony
Canto
e
choro
de
alegria
I
sing
and
cry
with
joy
Sou
feliz
e
desgraçada
I'm
blissful
and
wretched
Que
sina
a
tua,
meu
peito
What's
your
destiny,
my
heart,
Que
nunca
estás
satisfeito
That
you're
never
content?
Que
dás
tudo
e
não
tens
nada
That
you
give
your
all
and
have
nothing
Que
sina
a
tua,
meu
peito
What's
your
destiny,
my
heart,
Que
nunca
estás
satisfeito
That
you're
never
content?
Que
dás
tudo
e
não
tens
nada
That
you
give
your
all
and
have
nothing
Ah,
gelada
solidão
Oh,
cold
loneliness
Que
tu
me
dás,
coração
That
you
give
me
Não
há
vida
nem
há
morte
There
is
no
life,
no
death
É
lucidez,
desatino
It's
madness
and
clarity
De
ler
no
próprio
destino
To
read
one's
own
destiny
Sem
poder
mudar-lhe
a
sorte
Without
the
power
to
change
it
É
lucidez,
desatino
It's
madness
and
clarity
De
ler
no
próprio
destino
To
read
one's
own
destiny
Sem
poder
mudar-lhe
a
sorte
Without
the
power
to
change
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Duarte, Amando Vieira Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.