Amália Rodrigues - Marcha de Lisboa - Remastered - traduction des paroles en allemand




Marcha de Lisboa - Remastered
Marsch von Lissabon - Remastered
Toda a cidade flutua
Die ganze Stadt schwebt
No mar da minha canção
Im Meer meines Liedes
Passeiam na rua, retalhos de lua
Auf der Straße spazieren Mondfetzen,
Que caem do meu balão
Die von meinem Ballon fallen
Deixei Lisboa folgar
Ich ließ Lissabon feiern
Não mal que me arrefeça
Kein Übel kann mich abkühlen
A rir, a cantar, cabeça no ar
Lachend, singend, den Kopf in den Wolken
Que eu hoje perco a cabeça
Denn heute verliere ich den Kopf
Lisboa nasceu, pertinho do céu
Lissabon wurde geboren, ganz nah am Himmel
Toda embalada na
Ganz eingehüllt in Glauben
Lavou-se no rio, ai ai ai menina
Wusch sich im Fluss, ei ei ei Mädchen
Foi baptizada na Sé!
Wurde in der getauft!
se fez mulher e hoje o que ela quer
Schon wurde sie zur Frau und heute will sie nur
É bailar e dar ao
Tanzen und die Füße schwingen
Vaidosa varina, ai ai ai menina
Eitle Fischverkäuferin, ei ei ei Mädchen
Mas que linda que ela é!
Aber wie schön sie ist!
Dizem que eu velhinha sou
Man sagt, ich sei eine alte Frau
oito séculos nascida
Vor acht Jahrhunderten geboren
Nessa é que eu não vou, por mim não passou
Darauf falle ich nicht rein, an mir ging sie nicht vorbei
Nem a morte nem a vida
Weder der Tod noch das Leben
O Pagem me fez um fado
Der Page schrieb mir einen Fado
De novo ali me leu a sina
Dort las er mir erneut mein Schicksal
Não ter namorado, amor nem cuidado
Keinen Geliebten zu haben, keine Liebe, keine Sorge
E ficar sempre menina!
Und immer ein Mädchen zu bleiben!





Writer(s): Norberto Araújo, Raul Ferrão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.