Amália Rodrigues - Maria Lisboa (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Maria Lisboa (Live)




Maria Lisboa (Live)
Maria Lisboa (Live)
É varina, usa chinela,
She's a fishwife, wears sandals,
Tem movimentos de gata;
Her movements are like a cat's
Na canastra, a caravela,
In her basket, the boat,
No coração, a fragata.
In her heart, the frigate.
Em vez de corvos no chaile,
Instead of crows on her shawl,
Gaivotas vêm pousar.
Seagulls come to land.
Quando o vento a leva ao baile,
When the wind carries her to the dance,
Baila no baile com o mar.
She dances with the sea.
É de conchas o vestido,
Her dress is made of shells,
Tem algas na cabeleira,
Her hair is adorned with seaweed
E nas veias o latido
And in her veins, the pounding
Do motor duma traineira
Of a trawler's engine
E nas veias o latido
And in her veins, the pounding
Do motor duma traineira.
Of a trawler's engine.
Vende sonho e maresia,
She sells dreams and sea breezes,
Tempestades apregoa.
She tells of storms.
Seu nome próprio: Maria,
Her given name: Maria,
Seu apelido: Lisboa
Her nickname: Lisbon
Vende sonho e maresia,
She sells dreams and sea breezes,
Tempestades apregoa.
She tells of storms.
Seu nome próprio: Maria,
Her given name: Maria,
Seu apelido: Lisboa
Her nickname: Lisbon
Seu nome próprio: Maria,
Her given name: Maria,
Seu apelido: Lisboa
Her nickname: Lisbon





Writer(s): Alain Oudman, David Mourad Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.