Paroles et traduction Amália Rodrigues - Nem Às Paredes Confesso - Live
Nem Às Paredes Confesso - Live
Nem Às Paredes Confesso - Live
Nem
às
paredes
confesso
um
fado
Not
even
to
the
walls
will
I
confess
my
fado
Não
queiras
gostar
de
mim
Don't
you
dare
like
me,
Sem
que
eu
te
peça
Unless
I
ask
you
to.
Nem
me
dês
nada
que
ao
fim
Don't
give
me
anything
that
in
the
end,
Eu
não
mereça
I
don't
deserve.
Vê
se
me
deitas
depois
You
better
turn
around
and
leave,
Culpas
no
rosto
Blaming
your
face.
Isto
é
sincero,
porque
não
quero
This
is
honest,
because
I
don't
want
to,
Dar-te
um
desgosto
To
make
you
sad.
De
quem
eu
gosto
Who
I
like,
Nem
às
paredes
confesso
Not
even
to
the
walls
will
I
confess.
Que
não
gosto
de
ninguém
That
I
don't
like
anyone.
Podes
rogar,
podes
chorar
You
can
plead,
you
can
cry,
Podes
sorrir
também
You
can
also
smile.
De
quem
eu
gosto
Who
I
like,
Nem
às
paredes
confesso
Not
even
to
the
walls
will
I
confess.
Quem
sabe
se
te
esqueci
Who
knows
if
I've
forgotten
you,
Ou
se
te
quero
Or
if
I
want
you.
Quem
sabe
até
se
é
por
ti
Who
knows
if
it's
even
for
you,
Por
quem
eu
espero
Who
I'm
waiting
for.
Se
eu
gosto
ou
não,
afinal
If
I
like
it
or
not,
after
all,
Isso
é
comigo
That's
my
business.
Mesmo
que
penses
que
me
convences
Even
if
you
think
you
can
convince
me,
Nada
te
digo
I
won't
tell
you
anything.
De
quem
eu
gosto
Who
I
like,
Nem
às
paredes
confesso
Not
even
to
the
walls
will
I
confess.
Que
não
gosto
de
ninguém
That
I
don't
like
anyone.
Podes
rogar,
podes
chorar
You
can
plead,
you
can
cry,
Podes
sorrir
também
You
can
also
smile.
De
quem
eu
gosto
Who
I
like,
Nem
às
paredes
confesso
Not
even
to
the
walls
will
I
confess.
Podes
rogar,
podes
chorar
You
can
plead,
you
can
cry,
Podes
sorrir
também
You
can
also
smile.
De
quem
eu
gosto
Who
I
like,
Nem
às
paredes
confesso
Not
even
to
the
walls
will
I
confess.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max, Ferrer Trindade, Artur Ribeiro
Album
Live
date de sortie
01-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.