Paroles et traduction Amália Rodrigues - O Namorico Da Rita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Namorico Da Rita
Rita's Little Romance
No
mercado
da
ribeira
At
the
riverside
market
Há
um
romance
de
amor
There's
a
love
story
Entre
a
Rita
que
é
peixeira
Between
Rita
the
fishmonger
E
o
Chico
que
é
pescador
And
Chico
the
fisherman
Sabem
todos
os
que
lá
vão
All
who
go
there
know
Que
a
Rita
gosta
do
Chico
That
Rita's
in
love
with
Chico
Só
a
mãe
dela
é
que
não
Only
her
mother
doesn't
Consente
no
namorico
Allow
the
romance
Quando
ele
passa
por
ela
When
he
walks
by
her
Ela
sorri
descarada
She
smiles
shamelessly
Porém
o
Chico
à
cautela
But
Chico,
cautiously
Não
dá
trela
nem
diz
nada
Ignores
her
and
says
nothing
Que
a
mãe
dela
quando
calha
Because
her
mother,
when
she
happens
to
Ao
ver
que
o
Chico
se
abeira
See
Chico
approach
Por
dá
cá
aquela
palha
By
creating
a
scene
Faz
tremer
toda
a
ribeira
Makes
the
whole
riverside
tremble
Namoram
de
manhãzinha
They
flirt
in
the
morning
E
da
forma
mais
diversa
And
in
the
most
diverse
way
Dois
caixotes
de
sardinha
Two
boxes
of
sardines
São
dois
dedos
de
conversa
Are
two
fingers
of
conversation
E
há
quem
diga
à
boca
cheia
And
there
are
those
who
say
openly
Que
depois
de
tanta
fita
That
after
so
much
fuss
O
Chico
de
volta
e
meia
Chico,
every
now
and
then
Prega
dois
beijos
na
Rita
Steals
two
kisses
from
Rita
Quando
ele
passa
por
ela
When
he
walks
by
her
Ela
sorri
descarada
She
smiles
shamelessly
Porém
o
Chico
à
cautela
But
Chico,
cautiously
Não
dá
trela
nem
diz
nada
Ignores
her
and
says
nothing
Que
a
mãe
dela
quando
calha
Because
her
mother,
when
she
happens
to
Ao
ver
que
o
Chico
se
abeira
See
Chico
approach
Por
dá
cá
aquela
palha
By
creating
a
scene
Faz
tremer
toda
a
ribeira
Makes
the
whole
riverside
tremble
Que
a
mãe
dela
quando
calha
Because
her
mother,
when
she
happens
to
Ao
ver
que
o
Chico
se
abeira
See
Chico
approach
Por
dá
cá
aquela
palha
By
creating
a
scene
Faz
tremer
toda
a
ribeira
Makes
the
whole
riverside
tremble
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artur Ribeiro, Antonio Mestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.