Paroles et traduction Amália Rodrigues - O Namorico Da Rita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Namorico Da Rita
Рыночный роман Риты
No
mercado
da
ribeira
На
рынке
у
реки
Há
um
romance
de
amor
Любовный
роман
расцветает,
Entre
a
Rita
que
é
peixeira
Между
Ритой,
торгующей
рыбой,
E
o
Chico
que
é
pescador
И
рыбаком
Чико,
её
милым.
Sabem
todos
os
que
lá
vão
Все,
кто
ходит
туда,
Que
a
Rita
gosta
do
Chico
Знают,
что
Рита
влюблена
в
Чико.
Só
a
mãe
dela
é
que
não
Только
её
мать
против
Consente
no
namorico
Этих
тайных
свиданий.
Quando
ele
passa
por
ela
Когда
он
проходит
мимо,
Ela
sorri
descarada
Она
беззастенчиво
улыбается.
Porém
o
Chico
à
cautela
Но
Чико
осторожничает,
Não
dá
trela
nem
diz
nada
Не
отвечает
и
не
заигрывает.
Que
a
mãe
dela
quando
calha
Ведь
её
мать,
когда
вздумается,
Ao
ver
que
o
Chico
se
abeira
Завидев
Чико
поблизости,
Por
dá
cá
aquela
palha
Устроит
такую
бурю,
Faz
tremer
toda
a
ribeira
Что
вся
река
задрожит.
Namoram
de
manhãzinha
Встречаются
поутру,
E
da
forma
mais
diversa
И
самым
необычным
образом:
Dois
caixotes
de
sardinha
Два
ящика
сардин
-
São
dois
dedos
de
conversa
Это
два
слова
перемолвиться.
E
há
quem
diga
à
boca
cheia
И
говорят
во
всеуслышание,
Que
depois
de
tanta
fita
Что
после
всех
этих
уловок
O
Chico
de
volta
e
meia
Чико
то
и
дело
Prega
dois
beijos
na
Rita
Целует
Риту
украдкой.
Quando
ele
passa
por
ela
Когда
он
проходит
мимо,
Ela
sorri
descarada
Она
беззастенчиво
улыбается.
Porém
o
Chico
à
cautela
Но
Чико
осторожничает,
Não
dá
trela
nem
diz
nada
Не
отвечает
и
не
заигрывает.
Que
a
mãe
dela
quando
calha
Ведь
её
мать,
когда
вздумается,
Ao
ver
que
o
Chico
se
abeira
Завидев
Чико
поблизости,
Por
dá
cá
aquela
palha
Устроит
такую
бурю,
Faz
tremer
toda
a
ribeira
Что
вся
река
задрожит.
Que
a
mãe
dela
quando
calha
Ведь
её
мать,
когда
вздумается,
Ao
ver
que
o
Chico
se
abeira
Завидев
Чико
поблизости,
Por
dá
cá
aquela
palha
Устроит
такую
бурю,
Faz
tremer
toda
a
ribeira
Что
вся
река
задрожит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artur Ribeiro, Antonio Mestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.