Paroles et traduction Amália Rodrigues - Oiça Lá Ó Senhor Vinho
Oiça
lá,
ó
senhor
vinho
Послушайте,
там,
господи
вина
Vai
responder-me,
mas
com
franqueza
Будете
отвечать
мне,
но
с
недостатками
Porque
é
que
tira
toda
a
firmeza
Потому
что
в
том,
что
прокладка
вся
твердость
A
quem
encontra
no
seu
caminho?
Тех,
кто
встречается
на
вашем
пути?
Lá
por
beber
um
copinho
a
mais
Там,
выпив
чашку
больше
Até
pessoas
pacatas
Даже
люди,
район
Amigo
vinho,
em
desalinho
Друг,
вино,
в
растерянности
Vossa
mercê
faz
andar
de
gatas
Ваша
милость,
делает
этаже
кошек
É
mau
procedimento
Плохо
процедуры
E
há
intenção
naquilo
que
faz
И
есть
намерение
на
том,
что
делает
Entra-se
em
desequilíbrio
Вступает
в
дисбаланс
Não
há
equilíbrio
que
seja
capaz
Не
существует
баланс,
который
сможет
As
leis
da
física
falham
Законы
физики,
терпят
неудачу
E
a
vertical
de
qualquer
lugar
И
вертикально
в
любом
месте
Oscila
sem
se
deter
Качает
не
останавливаясь
E
deixa
de
ser
perpendicular
И
перестает
быть
перпендикулярной
Eu
já
fui,
responde
o
vinho
Я
уже
пошел,
- отвечает
вино
A
folha
solta
a
brincar
ao
vento
Лист
свободно
играть
ветра
Fui
raio
de
sol
do
firmamento
Я
был
луч
солнца
в
тверди
Que
trouxe
à
uva
doce
carinho
Что
принес
виноград
сладкий
любовью
Ainda
guardo
o
calor
do
sol
Я
все
еще
храню
тепло
солнца
E
assim
eu
até
dou
vida
И
так
я
даю
жизнь
Aumento
o
valor
seja
de
quem
for
Повышение
значения
есть
кто
Na
boa
conta,
peso
e
medida
На
хороший
счет,
вес
и
мера
E
só
faço
mal
a
quem
И
только
я
делаю
неправильно,
кто
Me
julga
ninguém
e
faz
pouco
de
mim
Меня
никто
не
судит
и
делает
немного
меня
Quem
me
trata
como
água,
é
ofensa
Кто
относится
ко
мне,
как
вода,
- это
преступление
Pago-a,
eu
cá
sou
assim
Заплатили,
я
сюда,
я
так
Vossa
mercê
tem
razão
Ваша
милость,
вы
правы
É
ingratidão
falar
mal
do
vinho
Это
неблагодарность
говорить
вреда,
вина
E
a
provar
o
que
digo
И
доказать
то,
что
я
говорю
Vamos,
meu
amigo,
a
mais
um
copinho
Будем,
друг
мой,
самый
чашку
Vossa
mercê
tem
razão
Ваша
милость,
вы
правы
É
ingratidão
falar
mal
do
vinho
Это
неблагодарность
говорить
вреда,
вина
E
a
provar
aquilo
que
digo
И
доказать
то,
что
я
говорю
Vamos,
amigo,
a
mais
um
copinho
Ну,
приятель,
больше
чашку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Failho Janes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.