Amália Rodrigues - Pedro Gaiteiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Pedro Gaiteiro




Pedro Gaiteiro
Pedro the Bagpiper
sou mulherzinha,
I'm a young woman now,
trago sombreiro,
I wear a hat,
bailo ao domingo
I dance on Sundays
Com as mais no terreiro.
With the others on the square.
Nos serões canto,
I sing at gatherings,
Nas feiras feiro,
I sell at fairs,
não me beijos
I don't kiss
Qualquer passageiro
Just any passerby anymore.
não sou Anita,
I'm no longer Anita,
Como era primeiro,
As I used to be called,
Sou a senhora Ana,
I'm Mrs. Ana,
Que mora no oiteiro.
Who lives on the hill.
tenho treze anos,
I'm thirteen now,
Que os fiz por Janeiro;
I turned it in January,
Madrinha, casai-me
Godmother, marry me
Com Pedro Gaiteiro.
To Pedro the Bagpiper.
Não quero o sargento,
I don't want the sergeant,
Que é muito guerreiro,
He's too much of a warrior,
De barbas mui feras,
With a fierce beard,
E olhar sobranceiro.
And a haughty look.
O mineiro é velho;
The miner is old,
Não quero o mineiro;
I don't want the miner,
Mais valem treze anos
Thirteen years are worth more
Que todo o dinheiro.
Than all the money in the world.
Marido pretendo
I want a husband
De humor galhofeiro,
With a jovial spirit,
Que viva por festas,
Who lives for parties,
Que brilhe em terreiro.
Who shines in the square.
não sou Anita,
I'm no longer Anita,
Como era primeiro,
As I used to be called,
Sou a senhora Ana,
I'm Mrs. Ana,
Que mora no oiteiro.
Who lives on the hill.
Que todos acorram
May everyone gather
Por vê-lo primeiro,
To see him first,
E todas perguntem
And may everyone ask
Se inda é solteiro.
If he's still single.
E eu sempre com ele,
And I'll always be with him,
Romeira e romeiro,
Pilgrim and pilgrim,
Vivendo de bodas,
Living on weddings,
Bailando ao pandeiro.
Dancing to the tambourine.
Ai, vida de gostos!
Oh, life of pleasures!
Ai, céu verdadeiro!
Oh, true heaven!
Ai, páscoa florida,
Oh, flowery Easter,
Que dura ano inteiro!
That lasts all year!
Da parte, madrinha,
On your behalf, godmother,
De Deus vos requeiro:
I ask of God:
Casai-me hoje mesmo
Marry me today
Com Pedro Gaiteiro.
To Pedro the Bagpiper.





Writer(s): Alain Oulman, António Feliciano De Castilho, Ferrer Trindade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.