Amália Rodrigues - Pedro Gaiteiro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Pedro Gaiteiro




Pedro Gaiteiro
Педро-дударь
sou mulherzinha,
Я уже девушка,
trago sombreiro,
Ношу уже шляпку,
bailo ao domingo
По воскресеньям танцую
Com as mais no terreiro.
С другими на площади.
Nos serões canto,
Вечерами пою,
Nas feiras feiro,
На ярмарках торгую,
não me beijos
Меня уже не целует
Qualquer passageiro
Всякий прохожий.
não sou Anita,
Я уже не Анита,
Como era primeiro,
Как была раньше,
Sou a senhora Ana,
Я теперь сеньора Анна,
Que mora no oiteiro.
Что живёт на холме.
tenho treze anos,
Мне уже тринадцать лет,
Que os fiz por Janeiro;
Которые исполнились в январе;
Madrinha, casai-me
Крестная, выдайте меня
Com Pedro Gaiteiro.
За Педро-дударя.
Não quero o sargento,
Не хочу сержанта,
Que é muito guerreiro,
Он слишком воинственный,
De barbas mui feras,
С бородой свирепой
E olhar sobranceiro.
И взглядом надменным.
O mineiro é velho;
Шахтер старый;
Não quero o mineiro;
Не хочу шахтера;
Mais valem treze anos
Лучше тринадцать лет,
Que todo o dinheiro.
Чем все деньги мира.
Marido pretendo
Хочу мужа
De humor galhofeiro,
С веселым нравом,
Que viva por festas,
Чтобы жил праздниками,
Que brilhe em terreiro.
Чтобы блистал на площади.
não sou Anita,
Я уже не Анита,
Como era primeiro,
Как была раньше,
Sou a senhora Ana,
Я теперь сеньора Анна,
Que mora no oiteiro.
Что живёт на холме.
Que todos acorram
Чтобы все сбегались
Por vê-lo primeiro,
Увидеть его первым,
E todas perguntem
И все спрашивали,
Se inda é solteiro.
Холост ли он ещё.
E eu sempre com ele,
И я всегда с ним,
Romeira e romeiro,
Пилигримка и пилигрим,
Vivendo de bodas,
Живя свадьбой,
Bailando ao pandeiro.
Танцуя под бубен.
Ai, vida de gostos!
Ах, жизнь удовольствий!
Ai, céu verdadeiro!
Ах, небо настоящее!
Ai, páscoa florida,
Ах, цветущая Пасха,
Que dura ano inteiro!
Что длится целый год!
Da parte, madrinha,
От всего сердца, крестная,
De Deus vos requeiro:
Бога молю:
Casai-me hoje mesmo
Выдайте меня замуж сегодня же
Com Pedro Gaiteiro.
За Педро-дударя.





Writer(s): Alain Oulman, António Feliciano De Castilho, Ferrer Trindade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.